-
Content count
2,781 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
32
Everything posted by awaken
-
左右鼻孔的通暢與否,牽涉到左右脈是否通暢。 而自發功的左右旋轉剛好可以處理這個部分。 當左右旋轉打通之後,左右鼻孔就會非常通暢。 當然旋轉也是自發功,不是刻意產生的 如果是刻意的,就達不到預期的效果。 至於呼吸對應穴位,最早開始的會先打開手掌心的勞宮穴。 這裡對應的自發功動作是手印。 然後會打開頭頂的百會穴。 額頭。 後腦杓。 這裡對應的是烏肝和恍惚。 最後打開的是心竅。 對應的是三禪 Whether the left and right nostrils are open or not depends on whether the left and right meridians are open or not. And the left and right rotation of spontaneous work can just handle this part. When the left and right rotation is opened, the left and right nostrils will be very unobstructed. Of course, rotation is also spontaneous work, not deliberately generated. If it is deliberate, it will not achieve the desired effect. As for the corresponding acupoints for breathing, the earliest one will open the Laogong acupoint in the palm of the hand. The corresponding spontaneous work action here is the mudra. Then the Baihui Point on the top of the head will be opened. forehead. Back of the head dipper. This corresponds to black liver and trance. The last thing to open is the mind. Corresponding to the Three Zen
-
Is there anyone familiar with Wisdom/Scholaraly Qi Gong
awaken replied to Asher Topaz's topic in Daoist Discussion
回答你這個疑問的最好的辦法,就是你自己練到那個程度。 但是只要你的思維停留在{氣功}的層次,那就很難找到答案了。 The best way to answer your question is to get to that level on your own. But as long as your thinking stays at the level of {qigong}, it will be difficult to find the answer.- 12 replies
-
- 1
-
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
我的教學一向都是攤在陽光下。 每個人看得清清楚楚的。 我不在乎誰來偷學。 但是請不要私聊我。 我對私聊我而不光明正大的人,會抱著高度的戒心。 所以如果你想取得我的信任,請你就在我的空間寫日記。 把你的學習歷程,讓所有的人看得清清楚楚的。 因為我要的是,更多的人學會無為丹道。 這樣才有機會可以找出有潛力的練習者。 請不要嘗試私聊我,問我步驟,這是非常不明智的行為。 會讓我封鎖你,把你列入忽略名單當中。 My teaching has always been spread out in the sun. Everyone can see clearly. I don't care who steals the lessons. But please don't chat me privately. I'm very wary of people who talk privately about me and are not upright. So if you want to gain my trust, please write a diary in my space. Make your learning process clear to everyone. Because what I want is that more people learn to do nothing. In this way, there is an opportunity to identify potential practitioners. Please don't try to DM me and ask me the steps, it's very unwise. This way will force me block you and put you on the ignore list. -
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
今天有一個人用臉書私聊我,要我一步一步教他練。 我要他先去看文章。 講了幾次他都講不聽,硬要我一步一步教他練。 然後我就把他給封鎖了。 這種人是絕對練不出金丹的。他這輩子絕對練不出來。 因為他連最基本的道法自然的概念都沒有。 我覺得遇到這種人很像是對牛彈琴。 你跟他講道法自然。 他跟你扯步驟。 無為法完全沒有任何步驟。 只有一顆充滿覺察的心。 但是他的心充滿了障礙和貪慾。 是絕對不可能煉成的。 所以我封鎖了他。 以免浪費更多時間。 Today, a person privately chatted with me on Facebook and asked me to teach him step by step. I want him to read the article first. He didn't listen to him even after I talked a few times, and insisted that I teach him step by step. Then I blocked him. This kind of person is absolutely unable to practice Jindan. He will never practice it in his life. Because he doesn't even have the most basic concept of Taoism and nature. I feel that meeting such a person is a lot like playing the piano to a cow. It's natural for you to preach to him. He takes steps with you. Inaction has absolutely no steps. There is only a mind full of awareness. But his heart was full of obstacles and greed. It is absolutely impossible to make it. So I blocked him. so as not to waste more time. 這個人肚子有一股氣在跳,心輪非常緊。 他以為我什麼都不知道嗎? 他就是一個搬運法的長期練習者。 而且是練到有偏差的那種。 他長期把氣卡在下腹部,造成心輪有一股強大的緊張。 這已經不是態度的問題而已。 還包含有氣功病的問題了。 This person has a pounding qi in his stomach, and his heart chakra is very tight. Does he think I know nothing? He is a long-term practitioner of the handling method. And it's the kind of practice that's biased. He had qi trapped in his lower abdomen for a long time, causing a strong tension in the heart chakra. It is no longer a question of attitude. It also includes the problem of Qigong disease. -
『應物』順應萬物,這個說法和大般若經的『萬法』非常的類似,講的都是各種現象,不管是道或者佛法都是同樣的順應各種現象,而不是刻意去操控各種現象。 『真常須應物,應物要不迷』,呂祖生在唐朝,已經是佛教盛行的時代了,或許是因為如此,呂祖在『應物』後面加上『不迷』,補充了丹道修煉過程中比較少提到的一個重點,就是『覺』。 『不迷性自住』,這話跟『知幻即離,離幻即覺』也有異曲同工之妙。 『性住氣自回』,這句話太重要了,說明了一個重點,氣是因為『性住』所以才『自回』,也就是『氣』是『結果』,是『性住』的結果,並非是『守竅』的結果。上一段的『養氣忘言守』已經很白話的說清楚了,『養氣』的訣竅是『忘言守』,而非『養氣言守』,而搬運法卻活生生的把『養氣忘言守』,應是瞎扯成『養氣言守』。 呂祖這句話又再一次打臉搬運法,氣怎麼產生的?就是『自回』,自己產生的。而且是『性住』才產生的。因此『性住』為本,『氣』為果。 "According to things" conforms to all things. This saying is very similar to the "All Dharmas" of the Great Prajna Sutra. It talks about various phenomena. Whether it is Taoism or Buddhism, it is the same to adapt to various phenomena, rather than deliberately manipulating various phenomena. "It is often necessary to respond to things, but not to be confused." Lu Zu was born in the Tang Dynasty, which was already an era when Buddhism was prevalent. Perhaps because of this, Lu Zu added "not confused" after "accompanying things", supplementing Dan. A key point that is seldom mentioned in the process of Dao cultivation is "awareness". "Do not be obsessed with one's own nature", this sentence is also similar to "removing from illusions, and becoming aware of illusions". "Nature and Qi self-return", this sentence is too important, it explains a key point, Qi is "self-returning" because of "nature dwelling", that is, "Qi" is "result", it is "nature dwelling" As a result, it was not the result of "keeping one's mind". The "nourishing qi, forgetting words and guarding" in the previous paragraph has already been clearly stated in the vernacular. The secret of "nourishing qi" is "forgetting words and guarding", not "nourishing qi and keeping words", but the method of conveying is a living method of "nourishing qi and forgetting words and guarding". , it should be nonsense as "nourishing qi and keeping words". Lu Zu's words once again slapped the face and carried the method. How did the anger come about? It is "self-recovery", self-generated. And it is only produced by "sex living". Therefore, "nature dwelling" is the foundation, and "breath" is the fruit. 我們從呂祖百字銘的開頭兩段話,就看到呂祖很響亮的打了搬運法兩個巴掌,難怪搬運法氣不過,搞出一個虛擬人物鍾離權當充當呂祖的老師,還假造『鍾呂傳道集』。 From the first two paragraphs of Lu Zu's Hundred Characters Inscription, we can see that Lu Zu slapped the handling method very loudly. No wonder the handling method Create a virtual character Zhong Liquan to act as Lu Zu's teacher They also faked the "Collection of Missionaries Zhonglu".
-
小心氣功商業掮客 我在QQ看過很多這種的 大部分都是有分紅的 想不到這邊也有 Beware of Qigong Business Brokers I have seen a lot of this on QQ Most are dividends Unexpectedly, there are
-
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
有人要我一步一步教他 而不想閱讀我在這邊留下的1500篇文章 我只能說這是不可能的 這樣的人,請不要來找我學 太懶惰了 練金丹需要強大的心理素質 懶惰的人很快就會放棄 與其浪費時間 不如一開始我就放棄你 Someone asked me to teach him step by step And don't want to read the 1500 articles I left here All I can say is it's impossible Such people, please don't come to me to learn so lazy Practicing Jindan requires a strong psychological quality lazy people give up soon than wasting time Why don't I give up on you from the beginning 而且無為丹道也不是一步一步能教的 我也懶得跟你解釋那麼多 你懶得看文章 我就懶得跟你解釋 彼此彼此 And Wuwei Dan Dao is not something that can be taught step by step. I'm too lazy to explain so much to you you are too lazy to read the articles I'm also lazy to explain to you each other -
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
如果你急著練,那就請你告訴我你的名字,然後我幫你在我的空間開一個日記主題。 你就開始寫日記。 寫你的練功日記。 從自發功開始。 我不教自發功。 因為自發功是你自己應該要會的。 你也不需要找任何老師學自發功。 學來的都不是自發功。 自發功必須是你自己領悟出來的。 當你開始自發功之後,你就可以寫你的日記。 我會從你的日記中,慢慢給你該如何調整的建議。 If you are in a hurry to practice, please tell me your name, and then I will help you open a diary theme in my space. You start journaling. Write your practice diary. Start with spontaneous work. I don't teach spontaneous gong. Because spontaneous gong is something you should learn by yourself. You also don't need to find any teacher to learn spontaneous gong. What you learn is not spontaneous gong. Spontaneous gong must be comprehended by yourself. When you start to spontaneously gong, you can write your diary. I will slowly give you advice on how to adjust from your journal. 你寫得越清楚,我能給的建議就越具體。 你寫得越模糊,我能給的建議也就越少。 所以請盡可能地寫得越清楚越好。 The clearer you write, the more specific advice I can give. The more vague you write, the less advice I can give. So please write as clearly as possible. -
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
請不要在沒有看文章之前,私聊問我怎麼練。 因為這樣做的話,你只會得到我跳針式的回答。 我只會重複的告訴你,請問你文章看了嗎? 你得不到其他的答案。 Please don't privately ask me how to practice without reading the article. Because by doing so, you'll only get my skip-pin answer. I will only tell you repeatedly, have you read the articles? You get no other answer. -
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
如果你聽過胡適,你就會知道胡適研究過禪宗的問題。禪宗經歷過很大的扭曲,已經和原來佛陀的教法不同了。 If you've heard of Hu Shi, you'll know that Hu Shi studied Zen issues. Zen Buddhism has undergone great distortions, and it is already different from the original teachings of the Buddha. -
在丹道裡面的用字應該是『神』 『神』的意思比較像是『覺』 氣是跟著覺轉變的 這才是丹道的精神 你多看一些丹道的經文 你就會知道那些氣功大師講的東西根本跟丹道無關 所以我稱呼那些氣功大師為搬運法 因為他們教的根本不是丹道 如果你要練的是丹道 千萬不要跟那些人練 他們會把你導向非常錯誤的道路 The word used in Dan Dao should be "Shen" "Shen" means more like "consciousness" Qi changes with consciousness This is the spirit of Dan Dao You should read more scriptures of Dan Dao You will know that what those qigong masters say has nothing to do with alchemy at all That's why I call those qigong masters "handling method" Because what they teach is not Dan Dao at all If you want to practice Dando Don't practice with those people they will lead you down a very wrong path
-
我寫了超過一千五百篇,如果你可以看一下,我會很感激你。 心不用沈入丹田。 心是用來轉化的。 煉精化氣,練氣化神,練神還虛 這是一連串的過程 I've written over fifteen hundred articles, and I'd appreciate it if you could take a look. The heart does not need to sink into the dantian. The heart is for transformation. Refining essence into qi, practising qi into spirit, practising spirit is still empty It's a series of processes
-
你進入『頑空定』的原因正是因為你把注意力放在下丹田。 所以你如果捨棄『頑空定』,只練下丹田。 那結果也是一樣的。 你同樣卡在初禪,而且卡的地方比『頑空定』更淺。 就層次來說,『頑空定』還比『下丹田的氣』更深一些。 所以問題不是出在『頑空定』。 問題是你把注意力鎖定在下丹田。 頑空定只是『結果』 The reason you enter into stubborn emptiness is precisely because you focus on the lower dantian. Therefore, if you give up "Stubborn Empty Daze", you can only practice Dantian. The result is the same. You are also stuck in the first jhāna, and the place where you get stuck is shallower than that of stubborn emptiness. As far as the level is concerned, "Stubborn Empty Ding" is deeper than "The Qi of Lower Dantian". So the problem is not "stubborn emptiness". The problem is that you lock your attention to the lower dantian. Stubbornness is just a "result" 真正的問題是你把你的注意力鎖定在一個特定的範圍。 這違反了所有的修煉法則。 The real problem is that you lock your attention to a specific area. This violates all cultivation natural rules.
-
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
我就看著,看我在這裡寫了一千五百多篇文章,到底有多少人可以練到最基本的二階段陽生。 但是我發現這裡的人頑固的程度是非常嚴重的。 我在QQ也沒寫這麼多篇文章。 但是已經有很多人練到二階段陽生了。 我在QQ寫了929篇文章。 當然QQ大部分是類似Line的聊天訊息。 我也不知道我在QQ到底打了多少字。 我也曾經邀請這裡的人去參加QQ。 但是大多潛水。 所以我也放棄採用聊天訊息來溝通。 因為翻譯有困難。 所以就這樣繼續吧。 看我到底能堅持到幾篇貼文,這裡才有人能練出二階段陽生。 I just looked and saw how many people I have written over 1,500 articles here can practice the most basic second stage of yangsheng. But I found the level of stubbornness of the people here to be very serious. I have not written so many articles in QQ. But many people have already practiced the second stage of Yang Sheng. I have written 929 articles on QQ. Of course, most of the QQ chat messages are similar to Line. I also don't know how many words I typed in QQ. I have also invited people here to participate in QQ. But mostly diving. So I also gave up using chat messages to communicate. Because translation is difficult. So go ahead and do that. Seeing how many posts I can hold on to, only here will someone be able to practice the second stage of yangsheng. 目前我的想法是,這裡的人會很難接受的原因。 有一個很大的因素是看不懂中文。 所以只能單向的接受由氣功搬運法的中國人傳遞過去的訊息。 很難直接去看中文的經典。 My current thinking is that people here will have a hard time accepting the reason. A big factor is that people here can't read Chinese. Therefore, people can only accept the message of the past delivered by the Chinese people who are carrying the Qigong method in one direction. It's hard for them to go directly to the Chinese classics. 所以我就慢慢的把經典用無為法註解出來。 這樣或許會好一點吧 可能可以讓多些人知道 無為法是來自於經典 不是我個人的創造 So I slowly annotated the classics with the law of inaction. That might be better Maybe let more people know Wu-wei dan dao comes from the classics Not my own creation 我只是證明了經典說的是真實可行的 不是像某些搬運法大師說的,經典是密宗 I just proved that what the classics say is true and feasible It's not like some transfer masters say, the classics are tantra -
跟你沒關係,真正的丹道被搬運法扭曲,已經是一種常態。 所以你找不到真正的丹道,是很正常的。 除非你能對意識的演化很用心,否則你很難發現意識的演化在入定佔了很重要的地位。 我也不知道如何把『頑空定』翻譯成正確的英文。 因為我用的是google自動翻譯。 可能會翻成很奇怪的英文。 It has nothing to do with you, the real Dan Dao is distorted by the transport method, which is already a normal state. So it's normal that you can't find the real Dan Dao. Unless you are very attentive to the evolution of consciousness, it is very difficult for you to find that the evolution of consciousness plays a very important role in meditation. I also don't know how to translate "Yankongding" into correct English. Because I use google automatic translation. It may be translated into very strange English. 在黃帝內經當中,針刺的效果是排在砭石的後面。 但是因為針刺能夠為治療者節省大量的時間。 不像砭石很花治療者的時間。 所以針刺被應用的比砭石廣泛太多了。 In the Yellow Emperor's Internal Classic, the effect of acupuncture is ranked behind the Bianstone. But because acupuncture can save a lot of time for the therapist. Unlike Bianstone, it takes a lot of the healer's time. Therefore, acupuncture is used more widely than Bianstone. 簡單的靜心對你不是沒用,而是你現在使用的方法,讓你卡在一種比較粗淺的狀態,沒辦法往更深的狀態演化。 如果你要演化,你就得放棄『控制』。 你得改用『覺察』。 去覺察你的每一個起心動念。 覺察你的心念是否有想要去控制你的氣。 只要你的心念有細微的企圖想要去控制什麼。 這種控制的心態,都會阻礙你演化。 Simple meditation is not useless for you, but the method you are using now makes you stuck in a relatively superficial state, and there is no way to evolve into a deeper state. If you want to evolve, you have to give up "control". You have to use "awareness" instead. Be aware of your every thought. Be aware of whether your mind wants to control your qi. As long as your mind has a subtle attempt to control something. This control mentality will hinder your evolution.
-
If you want to learn Wu Wei Dan Dao, you can ask me questions here.
awaken replied to awaken's topic in Daoist Discussion
你說的是哪一派的佛法? 如果你說的是楞伽經。圓覺經。金剛經。心經。阿含經。 那我會回答沒啥不同。 What kind of Buddhism are you talking about? If you are talking about the Langka Sutra. Awakening Sutra. Diamond Sutra. Heart Sutra. Ahan Sutra. Then I would answer no different. 如果我有能力寫完註解悟真篇。寫完註解參同契。寫完註解呂祖詩選。 接下來我應該會寫註解佛經。 If I have the ability to finish the annotations WuZangPian. After writing the annotations CanTonChi. After writing the annotations to the selected poems of Lu Zu. Next I should write annotated Buddhist scriptures. -
如果你要練丹道,那就是以經典為師。悟真篇是首選。周易參同契。黃庭經。呂祖百字銘。 如果你要練佛法,同樣以經典為師。楞伽經。阿含經。大般若經。金剛經。圓覺經。 If you want to practice alchemy, you should take the classics as your teacher. WuZanPian is the first choice.Zhou Yi participated in the same contract. Huang Tingjing. Lu Zu's Hundred-character Inscription. If you want to practice Dharma, also take the classics as your teacher. Langa Sutra. Ahan Sutra. Great Prajna. Diamond Sutra. Awakening Sutra. 又或者都看,都練,你會在其中發現令人驚奇的共同點。 Or watch both, practice both, and you'll find surprising commonalities among them.
-
金花的光,跟搬運法的氣一樣,都是盲人摸象的寫照。 都只看見了一部分的真相。 金花的光就是悟真篇的烏肝。 這個層次的光,是最初級的光。 如果把這個層次的光當成高層次的光,並且停留在這個層次,那就會阻擋演化的進行。 因為後面還有兔髓的光。陽生的光。金丹的光。 所以金花的光,並非是金丹的光。 而是烏肝的光,也就是小藥的光。 而且是最初級的光。 The light of the golden flower, like the qi of the transfer method, is a portrayal of a blind man touching an elephant. Only saw part of the truth. The light of the golden flower is the black liver of Wuzhen. The light at this level is the most elementary light. If the light of this level is regarded as the light of a high level, and if it stays at this level, it will block the progress of evolution. Because there is still the light of rabbit marrow behind. One yangShen light. Jindan's light. Therefore, the light of the golden flower is not the light of the Jindan. It is the light of black liver, that is, the light of small medicine. And it is the most elementary light.
-
你這是典型的頑空定 練習搬運法到一個程度,會產生這種現象,很多人都有這個情形 You are a typical stubborn If you practice the handling method to a certain extent, this phenomenon will occur. Many people have this situation. 頑空定的原因是因為練習搬運法的過程中,用後天的意識太多,因此停留在初禪的一心狀態。 但是此時氣已經走完了路線。 所以就會停在這個什麼都沒有的空洞狀態。 此時如果放開這個一心的狀態,就很容易會進入幻境。 如果沒有放開,就會停在空洞狀態。 但是這並非是入定。 The reason for the stubborn emptiness is that in the process of practicing the transfer method, the acquired consciousness is too much, so it stays in the one-minded state of the first jhana. But by this time the Qi had already gone its way. So it will stop in this empty state of nothing. At this time, if you let go of this one-minded state, it is easy to enter an illusion. If you don't let go, it will stop in a hollow state. But this is not Samadhi.
-
這也是一種信仰。 六祖壇經的禪宗走的就是這個路線 It is also a belief. This is the route taken by the Zen of the Sixth Patriarch's Altar Sutra
-
一天練十五分鐘真的太少了,至少要準備兩小時的時間 注意力集中在小腹不是好辦法,而是走向錯誤道路的第一步 因為你把你的注意力給鎖死了 十到十五分鐘的時間,只夠你把雜念沉澱下來,很難練到入定 甚至對某些人來說,十五分鐘根本連熱身都不夠 Fifteen minutes a day is really too little, at least two hours to prepare Focusing on the lower abdomen is not a good idea, but the first step in the wrong path Because you locked your attention Ten to fifteen minutes is just enough time for you to settle your distracting thoughts, it is difficult to practice meditation Fifteen minutes is not even enough to warm up for some people 道家修練重點就在陰陽反覆,要練一趟起碼一到兩個小時是最基本的 十分鐘不能稱為練習 太短了 The focus of Taoist practice lies in the repetition of yin and yang. It is the most basic to practice at least one to two hours. Ten minutes can't be called practice It's too short 像我的學生,要練出陽生,起碼一趟三小時是基本的 Like my students, to practice yangsheng, at least a three-hour trip is basic 只有搬運法才會叫人把注意力放在下腹部 所有的真正的道家修練都不會這樣做 Only the carrying method can make people pay attention to the lower abdomen All true Taoist practices don't do this 你要想清楚你到底是要練道家修練? 還是要練搬運法? You have to figure out if you really want to practice Taoism? Or do you want to practice moving? 你原來的練法是對的,所以產生了自然的現象 千萬不要把後天意念加上去 這樣會走上錯誤的道路 Your original practice method is correct, so a natural phenomenon has arisen Don't add acquired thoughts It's going the wrong way
-
我在這裡寫了超過一千五百篇文章,應該足夠你看上好幾個月 I've written over 1,500 articles here, which should be enough to keep you entertained for months 恍惚不是一種單獨的練習 恍惚是一種自然現象 會出現在整場練習的後半段 道家的練習就是陰陽反覆 單獨練陰 或者單獨練陽 都是錯誤的 Trance is not a separate exercise Trance is a natural phenomenon Will appear in the second half of the entire practice Taoist practice is the repetition of yin and yang Yin practice alone Or practice yang alone are all wrong
-
那些壓力是你身上的氣,想要在頭上開一個洞,就像煙囪一樣。 但是你不能硬衝。 你只能透過恍惚放鬆,才能真正打開頭頂上的竅。 當你頭頂上的竅打開的時候,你會感受到你的頭頂好像被打開了一個大洞。 氣可以透過你的頭頂進出。 Those pressures are Qi in you, wanting to make a hole in your head, like a chimney. But you can't punch hard. You can only truly open the orifice above your head by relaxing in a trance. When the orifice on the top of your head opens, you will feel as if a big hole has been opened on the top of your head. Qi can flow in and out through the top of your head.
-
是很接近,但是他只是引用劉一明等其他丹道大師的話,這個作者還是講不清楚什麼是金丹。 It is very close, but he just quoted Liu Yiming and other masters of Dan Dao, and the author still can't explain what Jin Dan is. 李涵虛在形容玄關初開的狀況是對的,但是後面他又練錯了。 Li Hanxu was right when he described the opening of the porch, but he practiced it wrong later. 丹道幾乎都被搬運法混淆視聽了。 在氣感的淹沒下,幾乎沒人可以知道什麼是烏肝日魂了。 更別說兔髓月魄了。 更別說後面的蓮花和圓月。 我是帶著悲哀的心來這裡宣傳丹道的。 看到丹道竟然在全世界都被誤會得如此嚴重。 是很感嘆的。 Dan Dao was almost confused by the transport method. Under the submerged sense of qi, almost no one can know what is the black liver sun soul. Not to mention the Rabbit Marrow Moon Soul. Not to mention the lotus and the full moon. I came here with a sad heart to promote Dan Dao. Seeing that Dan Dao is so misunderstood all over the world. It is very admirable. 如果我生出來只有一個使命。 那讓真正的丹道重見天日,就是我的使命。 If I was born with only one mission. It is my mission to make the real Dan Dao see the light of day again. 『The refined essence (feijing) is added to sulphur (Yang) and is then refined again, typically in seven or nine cycles. At each stage it becomes more Yang, until it incorporates the properties of Pure Yang (chunyang), the state prior to the differentiation of the One into multiplicity. 』 從這段可以看得出來,這個作者真的搞不清楚什麼是『七返九還』。 『七返九還』絕對不是『七個或九個循環』 在丹道中,七返九還的七是神火,九是金丹大藥。 返還雖然表示反覆。 但是七和九絕對不是七次或九次。 七返九還實際上講的是練神還虛的層次。 七為神,為火 九為金,為大藥 It can be seen from this passage that the author really doesn't know what "seven returns and nine returns" are. "Seven returns and nine returns" is definitely not "seven or nine cycles" In the alchemy way, seven of the seven returns and nine returns are the divine fire, and the nine is the golden elixir. Return although said repeatedly. But seven and nine are definitely not seven or nine. Seven Returns and Nine Returns actually refers to the level of practicing God to return to emptiness. Seven for God, for Fire Nine is gold, is great medicine 就像三魂七魄,又有幾個人看得懂其中的含意? Just like three Hun and seven Po, how many people can understand the meaning? 其中的三,意思是五行中的第三,是一個序數。 是肝木。 其中的七是五行中的第七,也是一個序數。 是神火。 三魂七魄講的就是烏肝兔髓。 烏肝兔髓失傳這麼久,我在這裡講得這麼白,卻沒有人聽得懂。 也只有少少幾個人願意練。 放著真正的丹道不練。 卻在練假的氣功。 Three, meaning the third of the five elements, is an ordinal number. It is liver wood. Seven is the seventh of the five elements and is also an ordinal number. God fire. Three Souls and Seven Souls is about black liver and rabbit marrow. Black liver and rabbit marrow have been lost for so long, and I speak so plainly here, but no one understands it. Only a few people are willing to practice. People don't practice the real Dan Dao. But people were practicing fake qigong.
-
鉛汞歸真土,身心寂不動。 鉛汞歸真土,這裡的鉛汞已經不是分離狀態,而是鉛制汞的狀態,也就是一心狀態,所以後面說身心寂不動,但是這是詩,事實上在練的時候,氣感狀態的一心,身體還是可以動的,所以氣感狀態的一心是比較粗淺的一心,二禪的一心光還在動,如果嚴格定義,這時候雖然已經不受雜念影響,但是意念還是可以動的,因此,如果按照最嚴格的定義,來定義身心寂不動的狀態,應該是要達到三禪,捨念的開始,才是最嚴格定義的身心寂不動。 這也就是為什麼經常強調,在烏肝小藥的光感階段,對於自己的起心動念,特別是意圖,要非常覺知,因為這時候的雜念雖然沒有,但是意圖還是在的,這時候的意圖如果沒有清淨,就會導向幻境,這也是所有進階實修者最大的障礙。 Lead and mercury return to the real soil. The lead and mercury here are not separated, but the state of lead catch mercury, that is, the state of one mind. Therefore, I will say that the body and mind are still, but this is poetry. One mind, the body can still move, so the one mind in the state of qi sensation is a relatively superficial one mind, and the one mind light of the second meditation is still moving. If it is strictly defined, although it is no longer affected by distracting thoughts at this time, the mind can still move. Therefore, If you define the state of stillness of body and mind according to the strictest definition, it should be to achieve the three jhana, and the beginning of renunciation is the most strictly defined state of stillness of body and mind. This is why it is often emphasized that in the light-sensing stage of Wugan Xiaoyao, you must be very aware of your own thoughts, especially your intentions, because although there are no distracting thoughts at this time, your intentions are still there. If the intention is not pure, it will lead to the illusion, which is also the biggest obstacle for all advanced practitioners.
- 1 reply
-
- 1