Cobie

The Dao Bums
  • Content count

    4,386
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    32

Everything posted by Cobie

  1. In memoriam

    Thank you so much for posting that. Yes, same here. He definitely was an acquired taste (mr. “assassin” … ). He felt at one with the dragons in the mountains, so maybe he joined them.
  2. In memoriam

    Rest in Peace Starjumper7. Thanks for all the info (most memorable for me, “Everyone already has dan tiens, it's just another name for chakra.”).
  3. Just a newbie saying hello!

    Hi Karin. Welcome to the forum.
  4. Taoist wisdom is for the wise

    @Chang dao ling thank you for your ‘like’, appreciated.
  5. Taoist wisdom is for the wise

    @Zhongyongdaoist thank you for your like, it means a lot to me.
  6. Taoist wisdom is for the wise

    In Ch. 67 Laozi said, "I have three treasures that I constantly hold firmly to: first is compassion, second is frugality, and third is not presuming to be at the forefront in the world.
  7. Everyone post some favorite quotes!

    Jouw verwachtingen zijn niet mijn verplichtingen (your expectations are not my obligations)
  8. Gender of the Dao

    Yes, could be ; as Classical Chinese pronouns are generic. ~~~<>~~~ Re. line 1 ~~~<>~~~ 可 以 為 天下 母 We may regard it as the mother of heaven and earth. This ‘it’ is not in the text. The text literally says: 可 以 為 天下 母 May be regarded as the mother of heaven and earth. ~~~<>~~~ Re. line 2 ~~~<>~~~ 未 知 亓 名 字 之 曰 道 Not knowing its name, I style it the "Way." The ‘it’s’ and ‘it’ here, are the translators choices; Classical Chinese pronouns are generic. 亓 - possessive pronoun, can stand for: his, her, their, it’s, one’s; 之 - pronoun, can stand for: her, him, it, them, this, that, these, those; Classical Chinese lets the context make the differentiation. Sometimes translators have different interpretations. I prefer: 未 知 亓 名 字 之 曰 道 Not knowing her name, I style her ‘Dao’.
  9. Gender of the Dao

    Laozi called Dao “the mother”. DDJ Ch. 25: 可 以 為 天下 母 未 知 亓 名 字 之 曰 道 Victor Mair translation: We may regard it as the mother of heaven and earth. Not knowing its name, I style it the "Way."
  10. Hi everyone!

    Hi heavyavs. Welcome to the forum. Happy learning. And a wonderful day to you too.
  11. Emotions are the path

    Emotion = e-motion (movement of energy); it’s the way I think about an emotion, that creates a ‘feeling’ (e.g. compassion and hate are ‘feelings’). The true self has free flowing emotions and thoughts; but it restricts speech and actions, it has the control to make choices.
  12. Emotions are the path

    All emotions are needed; they balance each other out.
  13. Everyone post some favorite quotes!

    These 3 go together: shame based, perfectionism and not wanting to live.
  14. bless me with a welcome!

    Hi de’anjou. Welcome to the forum.
  15. Haiku Chain

    Guess you just visited some, how else would you know.
  16. Welcome to the forum. Where did you learn this terminology "black liver light"?
  17. Desire is the spice of life!

    Wow, you can substitute: “Daoism, no matter how noble and valid, … It truly disqualified the path of Laozi’s original teachings contained in the early texts of the DDJ” Wow, “only used in the west”. And that reminds me of PWT (popular western Taoism).
  18. Desire is the spice of life!

    Thank you both, that’s very kind of you to say. Thanks too to @liminal_luke for the ‘like’.
  19. translating

    Paul Goldin “… just think of the degree of cultural chauvinism necessary for someone to suppose that he or she can translate the Daode jing without knowing Chinese. (... Chinese people don't try to translate Shakespeare without knowing English.) The only way would be if you had convinced yourself that you already know what the text says. ...” (Paul Golding) Paul Goldin's book ‘After Confucius: Studies in Early Chinese Philosophy’, is available for download on the Jstor site https://www.jstor.org/stable/j.ctt1wn0qtj.12
  20. translating

    ~~~<>~~~ Bernhard Karlgren 高本漢 (gao1 ben3 han4) ~~~<>~~~ “Once you after no end of toil have mastered the language used in the classics, you still cannot read the histories written at the same time. If you master the two languages, you still cannot read a line of poetry. If you master the three languages, you still cannot read novels. If you master the four languages, you still cannot read newspapers. If you master the five languages, you still cannot read imperial edicts, trade agreements, passports, etc. And so on, and so on. So you can see that I still have a long way to go. (I forgot to mention the Buddhist canon).” (Bernhard karlgren in letters to his fiancée/wife http://goranmalmqvist.blogspot.com/2015/09/bernhard-karlgren-man-behind-scholar.html ) It’s a bit of a mindf**k
  21. Desire is the spice of life!

    You do you. Sorry, I had failed to notice the thread was in the Buddhist sub-section. Have deleted my posts now.