-
Content count
190 -
Joined
-
Last visited
About Riyue
-
Rank
Dao Bum
Recent Profile Visitors
5,934 profile views
-
Maybe interesting for people who can read german: October 2017 a new translation got published: Zhuangzi Herausgeber Viktor Kalinke 896 Seiten
-
For your information: The Site http://www.alice-dsl.net/taijiren/index.html got deleted completely by taijiren . All links to this website and subpages do not work. For example Guodian-Laozi and Daodejing ...read... as MP3 - files...
-
In system of Fan Huan Gong - in the first poem describing the first figure it is said: Practicing this figure -- Qi will actualizing Xian Tian - ... 返還功 一氣三清 偈曰 一氣三清透頂門,任期百脈自調勻 周身輾轉舒經洛,炁在先天法自通。
-
Here you have the picture of an ancient loom for silk: - now you can compare it with Guodian #19 character 1
-
What you are quoting does not convince me. I have seen this already in other dictionaries. What i am trying to say is this: Transcriptions does not help - because 1 they confuse. 2 they misguide to understand only what the transcriber sees. Why not describing just - how you personal understand the character? If you see a knife - what is for me the frame of the loom - then this is your view. Your quotations does not proof that the frame is a knife.. They show only various forms which have been later on seen as the modern 绝 by some people。 繼 is nearer to the character in Guodian we are speaking about. (sinograph #1 of guodian #19) It has the meaning to continue... but this is not what the guodian text tries to express.
-
If you think the right angled structure to be a knife - then your transcription would be a little bit nearer. But why using transcriptions at all? I remain at the interpretation I have given above.
-
The original cf Guodian #19 can be found here: http://www.alice-dsl.net/wulfdieterich/index.htm/Guodian_ddj19.htm The transcription ???絕智棄辯??? correct? The guodian - original has: as first character. Please compare and --- The transcription 绝絶 expresses something completely different. The knife of the right side gives the meaning "cut". -- This knife cannot be found in It is the picture of a loom, which points to the meaning of weaving; tissue, tantra.... --- Just one example how a wrong transcription changes the meaning. ... Could not be here a good start for a better understanding of Laozi ? In using a correct understanding of the original characters... and forgetting wrong transcriptions???
-
How do we know what's yin and what's yang . Really.
Riyue replied to TaoMaster's topic in Daoist Discussion
One recognizes Yang and Yin - if one recognizes that two parts of the whole complement each other. --- hidden and graspable things complement; difficulties and everlasting change complement; center and periphery complement; melody and sound complement; what has happened and what will happen complement; back and belly complement; man and wife can complement; --- sky and earth complement Above and below complement. KUN - QIAN KAN - LI ... complement. ___ There is an essential difference in thinking in contrast to bible-thinking: god and devil fight everlasting to destroy each other; good and evil fight everlasting to destroy each other; --- helpful things... the good - root in complementing - not in destroying of something one declares as evil... -
My interpretation is interaction between sky - earth or Qi-flow between poles earth - sky vice versa qian - kun kan - li xun-zhen dui - gen centering...
-
If you take the guodian-character for 莫 you have four 屮 surrounding the sun, which look exactly like the two 丄 of fa3. Could it be - that guodian does not differentiate here? Both characters have an information in common: The plant has as essential feature the growing upwards: given by the vertical stroke in center. - And it has the horizontal stroke pointing to earth. And 丄 has this element as well. It is the influence of the above... of the sun in interaction with below (earth, water) which makes the plant grow. It is the influence of the above (sky, sun)... in interaction with below (earth, water) which mediates the processing of natural laws.
-
Please have a look at http://www.zdic.net/z/14/kx/4E04.htm
-
In guodian-laozi one can find different versions for characters that are transcribed in the same way. shang 上 with a second line beneath and without... (#17-s1z2 with - and #41-s1z1 without) xia 下 occurs with a second line above and without... - it seems to me that the writer likes to point to 二 in the meaning of tian (stroke above ) and di (stroke below) . --- why occurs shang twice in the character fa3? don't know - may be because of the two ideas below. - ? to support the idea of polarity..?. --- The "Below" in fa3 is given by the horizontal water. - a flowing water is always down at the earth... --- da4 - a man with stretched arms and straddle-legged points for me to balancement. It is obvious that this man has a better balance. - the meaning "big" derives from this too: a man has enlarged himself by this . --- just thoughts... I think that fa3 in #57 depicts the same - the difference is just as one writes in English one letter in different ways sometimes.
-
If you enlarge the picture of line 13-16 you can see the parts better: twice the old version of shang 上= above + vertical line crossing horizontal er4 二 : poar two + old version of da 大 = big + shui3 water in horizontal version 水 _____ interaction for balancement between above and below compare the version of fa3 at guodian #57 - vertical line 8
-
It is interesting to compare the existing transcriptions of guodian-laozi with the original characters. Maybe one decides to stop using any transcriptions for guodian-laozi. You can find a link to the guodian-laozi in original characters at this website: http://www.alice-dsl.net/taijiren/index.html What some people read as king in vertical line 11 / 12 (at this website) - can be understood as a connecting above and below in human.
-
If somebody is interested in Daozang-source about 魂 hun and 魄 po: http://www.ctcwri.idv.tw/CTCW-CMTS/CMT03%E6%B4%9E%E7%A5%9E%E9%83%A8/CMT0308%E6%96%B9%E6%B3%95%E9%A1%9E/CMT0308ALL/CH030855%E5%A4%AA%E4%B8%8A%E9%99%A4%E4%B8%89%E5%B0%B8%E4%B9%9D%E8%9F%B2%E4%BF%9D%E7%94%9F%E7%B6%93.htm