-
Content count
8,923 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
14
Everything posted by ChiDragon
-
Okay.... That seems to be little not Wu Wei. However, I had just posted something to the best of my knowledge which no reference have found anywhere on the NET. Am I illegal to do so and the understanding of my post will be discredited? Please advise! Thank you!
-
This is to my understanding and experience. In general, there are only two speeds of Tai Ji which are slow and fast. Therefore, there is no need to clock oneself for the practice. Basically, the paces are slow to begin with as a novelist. It was know as Tai Ji or slow Tai Ji and the fast Tai Ji is at higher level which was known as fast Tai Ji for the practice of Fa Jin(發勁). The practice of slow Tai Ji is to adjust all the tension of the muscle and the joints to get use to the new stresses which were applied to them. After a long period of practice, the movements will build up the muscle tone and the joints are more flexible for the swivel action. Simultaneously, each step of the movements were imprinted in the mind; and they will become very natural each time when one rise the arms and legs without thinking. Most importantly, the Jin(勁) was developing silently in the muscles before one realizing it was even there. Not until one tried to push someone or something, then one will know one's own strength for the first time. PS..... There may be conflicts in your understanding with mind. However, I am willing to share the differences!
-
If everything what had said is true, why do we need the source? Do we have to see it to believe it?
-
Classical Daoism; is there really such a thing?
ChiDragon replied to BaguaKicksAss's topic in Daoist Discussion
I have just received this article in my email. To me, it is only an opinion of an one man's own interpretation. I will not use it as a factual reference. -
Even though their eyes are open, but their minds are on focus to see what not to see. The stillness was all within their hearts. Thus they can put themselves in a blind state with the eyes open. That was considered to be in the highest state of stillness.
-
I've become selfless, from the presence, stepping into the great Void.
-
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
真(Zhen) in 真人(Zhen ren) is about what is "TRUE" rather than what is the "TRUTH". We have true value, true measurement, and true north. To look into what is a "True Person" we must have a general idea about these three factors. 1. True value is the actual price of the merchandise for what it is worth. 2. True measurement is a measurement that was made to the most accuracy which all the errors had been taken into account. 3. True North is when the deviation had been considered to correct the measurement of the magnetic north to find the most accurate direction. Let's say the actual value of a merchandise is $100. For some reason, the owner needs the money badly and sold it for $50. Another owner might be greedy and sold it for $200 but the actual value is the true value of the merchandise. -
Well. it was not irreversible. No harm done really.
-
Fight, only when someone takes it away from you! One don't need to buy. Thus it's free.
-
Why sucks? You have not done anything adversely!
-
1. Are you sure that you are talking about a Quanzhen Taoist. It sounds like a Buddhist monk. 2. There are two groups of Taoist practitioners. Only one group is ascetic which resides in the shrine. The other group is only part time which go to the shrine eight hours a day then return home in regular clothes.
-
How would I know that the classical Chinese was hidden in the English? Besides, no matter what, I still wouldn't have ended with 全真.
-
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
性命双修修习的方法 The procedure to cultivate the Dual Cultivation of Xing and Ming(DCXM). 由于人的存在既离不开性也离不开命,是性与命的统一体,所以养生修道惟有性命双修方能建功;否则,只修性则命不能保,只修命则性无以存,都不能达到性命常存、得道成仙的目的。所以养生修道必须遵循性命双修的原则。 It is because the existence of a person which is inseparable from the Xing and Ming. The body person is an integral part of them as a whole. Therefore, to have the functional efficacy of preserving life cultivating the principles of Tao is solely can be done by DCXM.Otherwise, if one only cultivate Xing, then it cannot preserve Ming. if one only cultivate Ming, then it cannot preserve Xing. Hence, it cannot preserve both at the same time or meeting the goal to become an immortal. Indeed, in the cultivation of the principle in preserving life, the principle of DCXM must be observed. 性命双修是一个综合的修习过程。它至少包括以下几项活动: 1. 理性认识活动,读书、请教、反省,对於自己的状态和追求的人生目标,有一个清醒认识。 2. 道德修养活动,树立远大思想,协调人际关系,增强仁爱之心。 3. 形体锻炼活动,包括治病、气轼、运动、营养及良好的生活方式、作息制度等,不必求难贪高,只求简便易行,适合自己。 The DCXM is a multi-practice procedural routine. At least, it includes the following activities: 1. Rational activities are reading, learning, introspection, self image and pursuit a goal in life, should have a lucid understanding all of the above. 2. The cultivation of moral conduct activities are to broaden one's wisdom, be harmonious with public relationship, to have a merciful heart. 3. Physical body cultivation activities includes cure illnesses, 气轼(?), exercise, having nutritional foods and good living habits. Don't be avaricious and go beyond one's ability but only do whatever is suitable for oneself. 社会实践活动,内丹家强调;内外双修;功行两全,不仅要修性功、命功,还要利物济生、苦己利人、参与社会、积累功德,使性命双修在社会生活中见到实效。以上几项活动事实还是结合在一起,彼此穿插进行的,不可机械分割。 The actual activities in society, the Neidan-ist insisted the cultivation should be done externally and internally, not just to cultivate the Xing Kung and Ming kung; but also should help all the living beings, sacrifice with painstaking to benefit others, participate and be active in society, to be virtuous. Let the actual effect of DCXM be revealed in society. The above list of the activities ought to be combined and interact accordingly and randomly rather than carried out mechanically. 作为教外之士,很难理解和体会内丹家的具有宗教神秘性的高级修习状态,但一般人仍然可以从性命双修的理论中吸收做人、做事和健身的生命智慧,使人生变得更健康、更美好。 Those who are outside of the Taoist Religion(Taojiao) may be unintelligible or comprehend the high cultivated level of the religious mystery. However, most people may enhance their wisdom by absorbing the principle of the DCXM to be a better person, in handling personal affairs, and invigorate their bodies. As a result, all that will make our lives to be more healthier and wonderful. HAPPY THANKSGIVING TBC.......on 12/1/2013 -
I have heard in the past and commonly known that at low level, the practitioner does not have the capability to manipulate Chi. Thus there was a less chance of getting into 走火入魔.
-
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
性命双修的现实意义 The pragmatic meaning of the Dual Cultivation of Xing and Ming 心理健康与生理健康同时并重。不但要追求强壮体魄,也要追求健全的心理素质,使精神生命和生理生命两个方面都得到活泼的发展,这才能有真正的幸福人生。《性命圭旨》的说法是:神不离气,气不离神;性不离命,命不离性 The psychological and physiological health are equally important. It was only to pursuit a strong and healthy body but also a complete healthy psychological quality of the mind. Hence, this will let the spiritual and physical lives to have a lively development; and attain the true happiness in our lives. In the classic of 性命圭旨, it says: Shen does not depart from the Chi and Chi does not depart from Shen, the spiritual mind does not depart from the body(命) and the body does not depart from the spiritual mind(形) 以生理变化心理,以心理变化生理。体弱多病者先从命功入手,炼精化气,去病健身,然后心神安定, 炼气化神,炼神还虚,提高精神境界。心理脆弱或行为不良者,则先从性功入手,炼己筑基,排除私心杂念,调整平衡,提高追求层次,开拓心胸情怀,然后配合服药和炼气,性能得到良好的效验。性功与命功可以在不同时候有不同侧重,但要互相带动,共同长进。 Let the physiological function of the body change the psychological function of the mind, and let the psychological function mind change the physiological function of the body. One who has physical problems should start with the Ming Kung first. Refine Jing to Chi to eliminate the illness and invigorate the body. Then to pacify the mind next; refine Chi to Shen, refine Shen to Void; this to elevate the state of the spiritual subconsciousness to the highest realm. One who has a weak psychological mind and bad habits, then, one should begin with the practice of Xing Kung, cultivate oneself with a fundamental foundation by removing the selfishness and distracting thoughts, mental balancing, pursuit and elevate thoughts to higher levels, open up the heart and mind, then supplement with medicine and practice breathing to have the mind attain its highest functional efficacy. Xing Kung and Ming Kung can be performed separately with different magnitude but they are must be mutually interact in a progressive manner with each other. Note: Let's have a good understand what 功(Kung) means. 功(Kung) is the final end result from a diligent practice. It is, also, the efficacy acquired from a specific cultivated method to have the highest functional performance in a particular area or something. Therefore, Ming Kung is a method for the practice to acquire the highest functional performance of the body. 性命双修要循序渐进,由低到高,由浅入深。内丹家有"初关、中关、上关"之说,有得窍、和合得药、脱胎;之说,有先摄心修性,次炼化精气修命,最后粉碎虚空;之说,要不出初级、中级、高级三大阶段,次弟而上,不可躐等。无论心灵的净化、境界的提升,还是气血的调适、体质的强化,都不是一蹴而就的事,要勤学苦练,长期坚持,不断体悟和反省,才能渐入佳境。当然渐中有顿,这是自然得来,不可强求。 The Dual Cultivation of Xing and Ming should be performed sequentially in a progressive manner; from low level to high, and from shallow to profound. The Neidan-ist had spoken of the "beginning level, middle, and advanced"......................................................Whatever it was, form purifying the spiritual heart, elevated to the next realm, regulating the chi-blood, or the enhancement of the quality of the body, it cannot be done in a second, it needs lots of endurance to practice diligently. It is a long term project which needs continuance of body sensation and mental intuition to progress into the realm of refinement. Of course, there are some hardships but it has to be acquired naturally, not forcefully. -
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
Continue with the OP document..... 性命双修的适用范围 The suitable application for the dual cultivation of Xing and Ming. 道教关於性命双修的理论,就其一般原则而言,既可以用於道教信众,亦可用於世俗人群,既可以用於古代社会,又可以用於现代社会。从一定意义上说,非教徒和现代人更应该重视性命双修,因为现代社会相当数量的人,性与命两个方面都出现严重的病态,如不加以解决,将危及人类的身心健康。心性生命即精神生命方面的病态主要是缺乏信仰和理想,趋向功利实用和短期行为,生活日益浅薄化和狭隘化。形体生命即生理生命方面的病态主要是环境恶化、不良嗜好以及过度享受造成生理损害、生命力脆弱和恶性疾病中。要解决这些问题固然要靠环境改善,同时也要靠人的主观修炼,并且去改造环境。若多数人懂得并且去努力实践性命双修,人生与社会的健康化进程会大大加快。 Regarding to the theory of the Dual Cultivation of Xing and Ming of the Toajiao(道教, Taoist Religion), Generally speaking, it can be applied to the Taojiao disciples as as well as the ordinary people. Also, it is applicable to the ancient society as well as modern. Speaking from a particular point of view, the non-Taoist disciples and the temporal people should be seriously considered the Dual Cultivation of Xing and Ming. It is because, nowadays, there are quite a number of people having serious problems with Xing and Ming. If the problems have not been resolved, then, it will effect the health of the body and mind. The intellectual mind(心性) which is the spirit of the body, its major symptom is the lack of beliefs and idealism. Their trend is to gain something pragmatically and short term which make life less fruitful and narrower. The body(形体) with physiological problems are mainly caused by the environmental impact. In addition, our bad habits and over leisure were creating some chronic problems; and the body is in the process of weakening and deteriorating. To resolve all these problems, it is definitely to improve the environment. At the same, it is also to cultivate oneself subjectively. If people aware of the significance of the Dual Cultivation of Xing and MIng, then, the health of our lives and the society will be in progress at a much faster rate. -
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
Sorry, xor, this is very obscure. It is very difficult to translate into English to make sense to any reader. Besides, it is going to confuse the issue here in this thread. -
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
Greeting...... The form(形, xing2) means a visible shape which is a physical body. A person need to have a body, energy and mind(Form-Chi-Spirit ) to function as a whole. PS..... I will disclose the difference between a true man and a perfect man at the climax of this thread. It is too soon to discuss it without preparation. -
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
I want to clarify that the definitions of Xing(性) and Miang(命) are vary to different people. The linguistic definitions can be found in the dictionary for Xing(性) and Ming(命) but not the Taoist definitions. Another words, one has to learn it from a Taoist or a reliable source. A normal ordinary definition for Xing(性) is the personality of a living being; and Ming(命) means the life of a living being. Btw At first that was what I thought they were. How less do I know. Then, I start searching for a good source on the internet and this is what my understanding now. To a Taoist, Xing(性) it the mind of a person; and Ming(命) is the body of a person. Therefore, if someone had picked up a book without knowing the difference of the definitions and start interpreting or practicing it. What I'll said is good luck! -
Does Yin and Yang theory . . . actually make sense (?)
ChiDragon replied to Lataif's topic in Daoist Discussion
Action <---------------> Reaction Yang(陽) <-----------> Yin(陰) -
Yes, I think this is the closest that we can come to for the explanation. Thanks! now, it is clear to me what "kundalini syndrome" was. It was 走火入魔 all this time. Btw This is seldom happen to those who practice Chi Kung. Unless the practitioner has been reached a high level and go to the next higher level. That would be the most critical point that could have happened.
-
I would like to mention that in Karate initially requires lots of power to give it a good blow with the arms. Indeed, one who practice Tai Ji, like the guy in the video, will develop lots of Jin(勁) to enhance his ability in Karate. I think you all can see how powerful his punches are in his demo.
-
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
You don't have to get out of here. Stick around. You don't have to be in the Taoist Religion to become a Taoist. One can become a Taoist by following their principles without worshiping any of the Taoist deities. Hopefully, by the time I am done with this thread, everyone will know what a Taoist or a True person is. Then, everyone will know how to cultivate to be a True Person. Btw Please keep in mind a True Person is different from a Perfect Man! However, I have to advice everybody must abide by the definitions of esoteric Taoist Terms, in order, to become a Taoist. -
道教重要思想与教义(Taoist Important Thoughts and Canon)
ChiDragon replied to ChiDragon's topic in Daoist Textual Studies
道教提倡是“性”与“命”的统一 (The Taoist religion advocates the integration of Xing and Ming) 既然命是指人的生命,性是指人的精神意识,那么很显然,对人的生存来说,两个方面都是不可缺少的,而人的存在实际上就是命与性的统一。一方面,人必须以生命的存在为基础,一旦没有了生命,人就变成一具死尸,人也就随之死亡;另一方面,人也不能离开精神意识,没有精神意识,人就变成一种纯粹的生命存在,其生活最多像动物一样,当然也谈不上作为人的存在。而且人的生命和精神意识之间还存在着密切的联系,它们互相依存、互相影响、互相作用,是一个矛盾的统一体。在道教看来,作为人,不仅要有形气所表现的生命,而且要有精神意识所表现的性,他是生命与精神意识即命与性的统一体,这就像人不仅要有形、气、神,而且是形、气、神的统一体一样。[1] The Taoist religion advocates that Xing and Ming to be integrated. If Ming is referred as life, Xing is the spiritual subconsciousness, then, it is very obvious that life is the fundamental necessity for one's existence. It is impossible to be lack of either one. If once there was no life, then the human body will become a corpse as the result of death. In the other hand, one cannot be do away with the spiritual subconsciousness. If one is without a spiritual subconsciousness, then one would be just existed as a living body. One's living style would be just like an animal. Of course, it cannot be said that one has been existed as a human being. Furthermore, there is an interrelationship between the body and the spiritual subconsciousness. They are coexisted, mutually effecting each other, mutually functional, and it is a complemented body but also an integrated one. As far as a Taoist is concern, to be a human, a sign of life doesn't only rely on the image of the body; but one needs the spiritual subconsciousness to indicate the existence of an intellectual mind(Xing). The body and the spiritual subconsciousness are the integration of Xing and Ming. Hence, a human is not only require to have a Form(形), Chi(气), and Shen(神), but the Form, Chi and Shen are to be integrated as a whole. -
Yes, that is what it was called deviation(偏差). Isn't deviation an error?