-
Content count
8,923 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
14
Everything posted by ChiDragon
-
You are talking about the native Chinese in China which are not speaking English in their daily life. Hey, I am living in the US for many years. My English may be bad but it shouldn't be as bad as them. The approach you people are taken will introduce many many errors. As a matter of fact, when I was in China I saw what's on the steps at the entrance to a restaurant, the warning was this. 小心地滑(Caution, slippery when wet); but the actual English was: Caution, land slight slide when wet. @Taomeow..... I have reservation on the comments that you had made in the above posts. It seems to me it is not too practical to discuss them at all.
-
It took sometime, did it......???
-
Is was exactly what it means to a Chinese from century to century. It has to be a Chinese to know it. When you watch Chinese movies next time, you will see the heroes are drinking rice wine with a soup bowl. Drinking one bowl after another. They were competing with each other to see who gets drunk first. The last person who gets drunk last is the big hero. That is our custom. You got that....??? There are lots of things that you know I might not know and vice versa.
-
Brian, I do appreciate that. Please don't worry, my 定力(Ding Li) is holding me up for not being "sentimental" despite to any adversity. Edited to add: @ baiqi.... Thanks...!!! The above statement applies to you too.
-
Did you read the last part of Brian's post about an English speaker translated an Italian manual into English and sounded funny. Talking about linguistics, please......!!!
-
I think it needs some clarification for what you are saying here. Which translator do you mean....??? The translator is a native or non-native....??? Edited to add: In this case, it sounds like it is ideally to have a native Chinese speaker to translate the Chinese into English to me.
-
I can see technical engineering terms have to be interpreted by experts in the field. However, for a simple daily ordinary term does not fit into this category. Anyway, It is all true now that I'm useless here. I guess I'll bow out and let you people translate it anyway you want. You are the majority; and I'm only a minority; here, and who knows little bit about Chinese. So, what the hell do I know.
-
Any English speaker agree with that.....??? PS...... So, you are actually saying, you rather have it mistranslated because you think that is funny. How about 打坐, "hit the seat" it sound funny in Chinese too. But it means "quiet sitting" for meditation. Why would one accept that as is......???
-
全真(Quan Zhen): "All True" would be a better translation rather than "Complete Perfection". 坐忘: sit and forget. This term is given in Da Zuo, 打坐, meaning quiet sitting and forget oneself to become having a state of selfless. This is why it is so important to meditate in a secluded room to avoid external distraction and disturbance.
-
Which is which: QiGong, NeiGong, WaiDan, Neidan (?)
ChiDragon replied to Lataif's topic in Daoist Discussion
QiGong: 氣功 Breathing method NeiGong: 內功 Enhance the function of the internal organs WaiDan: 外丹 External process using utensils in making elixir Neidan: 內丹 Internal process using the body by emulating the concept of the external process. -
Vitallii..... I think the name of your Taoist sect gave you lots of trouble. According to your website, Zhendaopai(真道派) is an off shoot from Wang Chong Yang(王重陽) which was the founder of 全真教(Quan Zhen Jiao). Perhaps you should call it 全真派(Quan Zhen Pai).
-
The purpose of mediation is to attain a vacuous and serene state for the mind. It is to clear the mind and put it into an initialized state for better mentality and physical being. Throughout life, one had learnt many things including the truths and fallacies. When we were young we had heard lots of legendary stories and learnt lots of fairy tales forming lots of generalizations. However, it is difficult to sort out the truth from the fallacies without a cleare mind. Sometimes, without a clear mind, our bodies were uncoordinated which causing mistakes in our movements. Indeed, with the help of mediation, one can cultivate the mind to have more logical thinking and more coordination for the body movements. Holistically, the body functions better.
-
Since I don't see any interruption on my part, let's continue..... Emptying the mind is to put oneself in, 虛靜, vacuous and serene. It take one to, 修練, cultivate and practice. 練 is the refine process in practice to get to the end result. From the beginning of the process to the final result was said the be 修( cultivation). The learning curve from intuition during practice is enlightenment. Whenever one has accomplished 虛靜(vacuous and serene) through 修練(cultivate and practice) with proficiency, it was said to be that one has been reached the perfection in the art of meditation. Notes: Vacuous: Showing no sign of intelligence or sensitive feelings.
-
Interruption was only caused by those who think they are being interrupted in their own minds. If one's 定力 was strongly sat in place, then interruption does not exist. Indeed, one cannot be effected by external influences.
-
Flowing with the Tao - how can you be sure?
ChiDragon replied to yabyum24's topic in Daoist Discussion
Learn to understand the principles in the Tao Te Ching. Let Nature take its course...... -
修心養性 begins with Dazuo(打坐) which known as Zazen or meditation. 修心 is to cultivate the heart(mind). Why cultivate the heart....??? The ancients once thought that the heart is the center of the human body, thus everything originates and begins with the heart. 性(xing) is the character of the body. 養性 is to keep the 性 in a pure state and not contaminated by external influences. 修心 is actually cultivating the mind by purification. In order to purify the mind, it is by emptying it all out. That is why one needs to 入室靜坐(quiet sitting within a secluded room). TBC...
-
I am glad that I have a challenger. It seems to me that I can understand myself better every time that I need to explain something to someone. I have noticed there are quite a few Taoists, came on board, graduated from 武當, Wudang Mountain, China. I have been exposed to many Taoist terms. I can google anything to match what you have said. However, it is not a matter of understanding but how much do I want to believe them. My practice is not an immortal approach. I rather stay healthy with some great mental power. All this talk about yin shen and yang jing is out of my reach and really not my main interest. Most people perform dazuo with different purposes to accomplish whatever their intentions were. I can only discuss my purpose and my goal of accomplishment and experience. To make the story short, it is not my interest to go into an argument about something which is beyond my beliefs.
-
Why not.....????? At higher level, one will use the mind to do many things but having an empty one.
-
饮酒不醉是英豪 - One who drinks but has not been drunken is heroic. 恋色不迷最为高 - One who is indulged in women but not addicted is highly disciplined. PS..... @JohnC...........LOL :D
-
There are different levels for different groups in observing the four taboos. 1. Mortals 2. Buddhists 3. Taoists(道教) has two groups Different levels of cultivation: 1. For mortals: Do not be indulged to 酒色财气. 2. For Buddhists: Get rid of 酒色财气 completely. 3. Semi-practitioner of Taoist observes rule #1. 4. High Taoist priests observe rule # 2.
-
These are the taboos to be tested by one's 定力. 酒: Alcohol 色: Sexual desire 财: Wealth 气: Sentimental
-
Okay, I can settle with that but it is still very argumentative. I tend to agree toward your thinking though.
-
I do consider your train of thought. However, wealth and avarice are two different ideas. One may link them from one to another but "avarice" cannot be forced to fit into the linguistic definition of 財(wealth).
-
OK..... I can see avarice for wealth or sex. Nothing more....!!! However, it is a matter looking from a different angle but the conclusion is still the same.
-
不义之财不可取, Undesirable wealth is not for one to take. 有气不生气自消。 If one does not release anger, then the anger will be vanished by itself. I don't see how avarice fits into 财 nor pride fits into 气.....!!! I prefer 气 as sentimental is because it is connected with emotions rather than reason.