-
Content count
8,923 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
14
Everything posted by ChiDragon
-
-
Let's see is this translation does you any good....??? Chapter 45 Serenity and Calmness are the norms Translation in terse English: 1. Most perfection seems lacking, 2. Its function is endless. 3. Most reality seems vacuous, 4. Its function is inexhaustible. 5. Most straightness seems crooked, 6. Most skillful seems inept. 7. Most eloquence seems stuttered. 8. Calmness beats testy. 9. Coldness beats heat. 10. Serenity and calmness are the norm for all people.
-
People are not that easily can be enlightened. If they have, then it wouldn't be just insist on having this temporal illusory experience... for a little while longer... I had noticed that the majority of the people do use the word 'enlightened", quite often, very loosely and unwisely.
-
The monkey king, Sun Wu kong, was based on a fictional Buddhist story. There was no anti-Taoism in the story. Su Wu Kong was assigned by Kuan Yin to assist a high Buddhist monk, Tang Shan Zang(唐三藏), to go to the western region(India) to obtain the Buddhist sutra. During the journey to the west, the Monkey King was supposed to help to get rid of all the obstacles. However, this monkey was portrayed by the author that he was very untamed. Therefore, there was a head band placed on his head to control him. Every time when he disobey his orders, then the monk recites an incantation to cause him to have a headache to remedy his disobedience. The Chinese do not worship the Monkey King as a deity. Perhaps some people outside of China do. It maybe in Thailand.
-
...deleted dup.
-
When a bird learnt to fly leaves its parents, what do you think when is the time to leave your sifu....???
-
-
By your meaning of "physical methods or techniques", may I assume that you are excluding all mechanical aids such as weights, dummies, or weapons but your physical self....???
-
Isn't that a fact and was very nicely said...!!! Thank you for mentioning the significance of learning the fundamental principles. Very eloquently said in a metaphorical manner. How wonderful to have a gentleman and a philosopher among us..... Now, that is what we call a teacher for life.... Yes, we learnt to appreciate what was given to us at the time...
-
Welcome to the philosophical side of Taoism....
-
That was my initial attempt to lead me to the heart of the subject. I like to approach to my subject of interest slow and ease to get a general idea first. Reading some good materials are far more superior than having someone explained orally. Some teachers are not as thorough and eloquent in going to the finest points or have the know how. Some are too practical and not theoretical. Some were just telling and pretended knowing. Hence, I have learnt more from reading than listening. As you can see, here, some are getting so emotional and lost their cool even before the discussion begins. To me, in understanding any system, I felt that I must be able to explain each system in my own words to the finest details, regardless, I practice the systems or not. Thus that is what I call understanding. Anyway, thank you for your undivided attention and best to you too.
-
snowmonki.... Thanks! I already have read some of the materials about him and knowing the difference from here. All documentations about 胡耀貞(Hu Yaozhen)
-
Let's have another brainstorm. In you own words, do not cite any reference, what is the difference between Stillness and Movement Chi Kung....???
-
An open issue means I will look into it which I had already done so... Now, I know what it is all about. Thanks.
-
....but you're a wise man...!!! A wise man always knows his limitations.....
-
I was going to leave this as an open issue. However, the way of the thinking, around here, evolves pretty chaotic and unpredictable. Therefore, I have decided not to proceed with the discussion any further.
-
Thank you all for your precious responses. I see that there are quite a few true masters with empirical experiences, here, offered their deepest philosophical thoughts. These thoughts are very impressive and eloquently said. Thanks again. You have my most warmest welcome.....
-
hmmmm..... This article is about the Stillness-Movement of 胡耀貞(Hu Yaozhen). Are we talking about the same thing...???
-
I want to clarify something before I am going to conclude this thread. Jing(靜) is stillness; calmness; quietness; tranquility. Dong(動) is action; constantly in motion; The definition of Jing(靜) is stillness which is more inclined toward the meaning of 'motionless' as the complement of Dong(動). We must abide by this definition in order for the presented concept to be valid. The presented concept is the Jing Kung. To avoid confusion, I will start a new thread on Stillness-Movement Kung(靜動功). Please beware that Jing(靜) has a complete new definition.
-
Friend... Yes...實事求是 If there is a false pretense, then there must be a foreseeable truth.
-
1. "Not require you to be able to verbalise it." That is your philosophy, not mine. Why do people write books...??? 2. It was not a good analogy to me. 3. I am using them a lot and also filtered them a lot.
-
1. Exactly. I intended to "specific practices will apply the term in their own way to explain certain parts of that whole." 2. Exactly. I have no intention to go outside the scope of my explanation to avoid any ambiguity. 3. The roots of the word 靜 jing and Dong 動 to all fields in the Marital Arts industry. It was not limited to just Taoist only. As I had pointed out before, 靜 jing and Dong 動 are a dyadic Yin-Yang duality.
-
How about understanding comes from doing something AND reading about it. Is it more complete...??? Doing it sometimes doesn't know why, but from the readings written by knowledge people may tell you why.
-
Thank you... Is there something wrong with understanding the theory in advance before any practice....??? Based on the understanding of the basic concepts and applied efficiently may have the same result with less effort. Of cause this is only my experience and humble opinion. I do appreciate that... PS... I did not make all these up. I do have my sources to back me up. Unfortunately, the problem is nobody can read them for verification. It would be biased on my part if I translate them. Do you see my dilemma...??? Perhaps there is no need for the translation since they had been spoken and repeated here for many times already.