goldisheavy Posted July 8, 2014 (edited) It appears that Daozang, the Daoist Canon, contains approximately 1400 texts, which is a lot of material. We tend to get translations into English of the main ones, like Daodejing, Zhuangzi, and Liezi and some others. It appears to be some kind of sport to translate Daodejing in particular, which to my mind is insane from a cultural POV, although it's probably lucrative. Â Does anyone know of an effort, possibly academic, to translate the entire canon into English? If such an effort exists, do they have a web site? Edited July 8, 2014 by goldisheavy Share this post Link to post Share on other sites
Andrei Posted July 8, 2014 Eva Wong, Thomas Cleary, Isabelle Robinet, Fabrizio Pregadio have published some taoists texts from Daozhang. But I hope you don't expect them to finish the whole cannon, since it is huge. Anyway they repeat themselves at some point, same old same texts. 2 Share this post Link to post Share on other sites
Andrei Posted July 8, 2014 Also this text Xing Ming Gui Zhi which is a text from Daozhang is partially translated by Burton Rose as his master thesis, I higly recommend this text as a free online resource. Â http://www.charleschace.com/pdfs/Xing_Ming_Gui_Zhi-BurtonRose.pdf 3 Share this post Link to post Share on other sites
Slim Posted August 28, 2014 You could check out this set of books: Â http://www.bookdepository.com/Taoist-Canon-KM-Schipper/9780226738178 Â It's not the Taoist Canon, but it's a great English language resource to become acquainted with the Ming Dynasty Canon. It has descriptions of each and every text. You might be able to find a copy at your local library. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Daeluin Posted September 5, 2014 The Golden Elixir Press, mostly has Pregadio's translations, but includes many others, and a blog. Not sure if they have ambitions on the Daozang, but nice place to browse. Â http://www.goldenelixir.com/ 1 Share this post Link to post Share on other sites