wandelaar

Lao tse or Lao tzu; Chuang tse or Chuang tzu

Recommended Posts

I usually write "Lao tse" in place of "Lao tzu" and "Chuang tse" in place of "Chuang tzu". But why?

 

What reasons are there to choose the one or the other? 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Doesn't matter, really.  I'm old fashioned and still hold to the "Tzu" of years ago.  I even still use "Tao" although I have been trying to adapt to the "Dao" spelling.

 

  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

The tzu or tse is just an honorific, a title, a formality ,neither of them would have given a hoot if it was ommitted, and it actually indicates a rejection of the principles they professed. imo

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I tend to use Tao when I refer to the belief group, and Dao when I am talking about the universe process. I think everyone should copy me in that respect. 

  • Like 1
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, Stosh said:

I tend to use Tao when I refer to the belief group, and Dao when I am talking about the universe process. I think everyone should copy me in that respect. 

Yeah, we will follow you even though I have no idea if you know what the fuck you are doing.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 hours ago, Marblehead said:

Yeah, we will follow you even though I have no idea if you know what the fuck you are doing.

 

You dont understand differentiating between faith and the physical? 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 hours ago, Stosh said:

You dont understand differentiating between faith and the physical? 

Yes, I do understand the difference.  I can talk about the physical because it is in my face.  I put labels on these physical things.

 

Mental concepts can be symbolized with words.  They aren't physical things - more at understandings.

 

But faith?  Desire to hold to a belief even though we may have no logical reason to do so?  

 

Dao and Tao.  Labels we have put on a mental concept.  Same with Tzu and Tse.

 

Actually, I can understand the use of "Dao" over "Tao" because we are told that the word is pronounced like the English word "Dow" as in Dow Jones.

 

But I don't understand the use of "Tse" because it is my understanding that it is pronounced like an English word spelled "Tsue".

 

Too bad there are no acceptable English words that would properly express the Chinese symbolization of the words.  

 

 

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I would be happy to use "tzu" instead of "tse". But pinyin would be a problem because as a philosophical Taoist I prefer to study and read the old sinologists above the modern ones that focus on the religious and magical aspects of Taoism. Besides, I don't like to change because of a change in the party line.

Edited by wandelaar
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I like to keep with the old fashioned way, the way it was when I started, and prefer not to suck up to the changes the communists made to the translation spellings.  I heard they made these changes partly to accommodate and standardize things for the use of computers, because the computers use our alphabet.  I think their official spelling is Laozi (sounds like Lousy) and taiji instead of tai chi.

 

The worst is what they did to chi kung, sometimes I use the new standard spelling of qigong when I do some advertising because chi kung only became popular after the change in spelling,  I sometimes write chi kung (qigong).  What's sick is some people are pronouncing the new way phonetically.  I even know of one powerful witch/energy vampire who opened a chi kung school in Seattle after meeting me and she didn't even know how to pronounce it correctly.  She knew nothing of chi kung and was probably teaching some BS she saw on Utube, and the reason she did it is to steal people's life energy.  

Edited by Starjumper
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 24/05/2018 at 6:23 PM, Marblehead said:

Doesn't matter, really.  I'm old fashioned and still hold to the "Tzu" of years ago.  I even still use "Tao" although I have been trying to adapt to the "Dao" spelling.

 

 

Yep, I like "Tzu/Zi"and "Tao".

 

When you see me using "Tse" and "Dao", I have officially let go :) If you see me using these, I have found "Dao" :D

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, ONE said:

For lao (old in chinese)

The old Master

And

Master chuang

Tzu is a honor title meaning

Master in chinese

Share this post


Link to post
Share on other sites

Early phonetic notation is based on Cantonese, and now the phonetic notation is in accordance with Putonghua(Mandarin)。

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 hours ago, Starjumper said:

 I think their official spelling is Laozi (sounds like Lousy) and taiji instead of tai chi.

 

Laozi, Lao-tzu, and Lao-tse sound exactly the same.

The letters are just approximations of the correct pronunciation.

For accuracy and communication, having a standard is quite useful.

The communists did a few things right, this was one of them.

  • Thanks 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I appreciate the concept used in the Greek language with their nouns.

 

If I am holding an apple in my hand and offering it to you, that is one word.

If we are discussing the concept of an apple, the formless idea of apples in general... then that is another word.

 

But too damn lazy to learn Greek and move there to enjoy the use of it.

alas... what a quagmire I'm in :P

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites