awaken Posted May 5, 2022 (edited) 氣回丹自結 壺中配坎離 陰陽生返復 普化一聲雷 Qi returns to the Dan self-contained, the pot is equipped with kanli, the yin and yang return to life, and a thunder is universally transformed. 壺中配坎離 the pot is equipped with kanli 壺就是玄關 Kan 就是水 離就是火 意思就是水和火在水壺中相互作用 The pot is the Xiuan Guan Kan is water Li is fire It means water and fire interacting in a pot Edited May 5, 2022 by awaken Share this post Link to post Share on other sites
鞏三孝 Posted May 5, 2022 16 minutes ago, awaken said: 氣回丹自結 壺中配坎離 陰陽生返復 普化一聲雷 Qi returns to the Dan self-contained, the pot is equipped with kanli, the yin and yang return to life, and a thunder is universally transformed. 氣回丹自結 - Qi returns, elixir naturally coalesces 壺中配坎離 - Within the pot, combine kan ☵ and li ☲ (The meaning in the poem is the line in the middle of each of the two pakua trigrams... the pot may mean one's own body, or possibly the "mysterious pass" or the tan tien) 陰陽生返復 - Yin and yang give rise to returning 普化一聲雷 - Everything transforms like a clap of thunder (There is a Chinese saying about "thunder", which means that when there is thunder, all doors and windows are opened at the same time. This poem and the sound of thunder may be saying that in this state, all the doors and gates in the body and mind of the practitioner will naturally open. Best not to use Google. I know Awaken is going to be upset about my post, but that's okay. It is more important to teach the true Tao 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted May 5, 2022 (edited) 好吧 你要這樣纏著我 這個主題也讓給你好了 Ok you want to haunt me like this This theme is also for you Edited May 5, 2022 by awaken Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted May 5, 2022 (edited) 很抱歉各位 這個主題被汙染了 所以只好搬移到我的個人空間繼續 有興趣的請到我的空間閱讀 I'm sorry everyone This topic is tainted So I had to move to my personal space to continue If you are interested, please go to my space to read Edited May 5, 2022 by awaken Share this post Link to post Share on other sites
鞏三孝 Posted May 5, 2022 5 minutes ago, awaken said: 好吧 你要這樣纏著我 這個主題也讓給你好了 請您回到我向您寫的第一個帖子。裏面我根本沒有評論您的人格、修行成果、修行方法等等。 我只不過說了:您這樣濫用谷歌翻譯會不小心害到想要學道的人。您之所以會害到他們,是因爲沿著您的譯文修道的人絕對會誤入歧途。您一直在說人們不懂可以跟您提問,可是您也看不懂他們的問題,而且您的答案又是透過谷歌翻成英文的,所以您頂多會答非所問,甚至會火上澆油。 好好反省這個問題。您有往西方弘道的大企圖心是不錯的。可是您目前應用的方式不僅會失敗,而且會起反作用。與其這樣,不如先花個四、五年在學習英文。英文基礎扎實了之後,再回來傳道就會很順利,甚至功德無量。 勸君:不要欲速則不達嘍! English: Please review the first post I wrote to you. I didn't criticize your personality, practice results, practice methods, etc. I'm just saying this: your misuse of Google Translate like this will inadvertently hurt people who want to learn Taoism. You hurt them because people who follow your translation will definitely go astray. You keep saying that if people don't understand they can ask you questions, but you don't understand their questions, and your answers are google translated into English, so at best you'll be answering the wrong question, or at worst even adding fuel to the fire by confusing them more. Think carefully about this issue. It is good that you have a big ambition to spread the Tao in the West. But the way you currently apply it will not only fail, it will be counterproductive. Instead, it is better to spend four or five years learning English first. After you have a solid foundation in English, returning here to preach will be smooth, and even the merits will be immeasurable. Advice: Haste makes waste! 2 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted May 5, 2022 (edited) 真是抱歉 台灣人的羞辱 really sorry humiliation of Taiwanese 我以前就說過,台灣很多搬運法的 絕對不會只有這麼一隻 As I said before, there are many handling methods in Taiwan. Definitely not the only one Edited May 5, 2022 by awaken Share this post Link to post Share on other sites
鞏三孝 Posted May 5, 2022 4 minutes ago, awaken said: 真是抱歉 台灣人的羞辱 really sorry humiliation of Taiwanese Kind of racist. 4 minutes ago, awaken said: 我以前就說過,台灣很多搬運法的 絕對不會只有這麼一隻 As I said before, there are many handling methods in Taiwan. Definitely not the only one 我並沒有在修煉所謂的搬運法。 I'm not practicing the so-called moving method. (Awaken often talks about the "transportation method" that is 搬運, that is, using consciousness to guide the internal movements of Qi. I don't know why she thought I was doing this, I never do) 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted May 5, 2022 把女人生殖器的分泌物貼在自己的臉上當名稱竟然毫不在意 你也真是奇葩 有沒有練搬運法不是嘴巴說了算 身上的氣是騙不了人的 雖然這裡能感應別人的氣的人不多 但是也是有的 Putting a woman's genital secretions on your own face as a name doesn't even care You are so weird Whether you have practiced the handling method is not a matter of mouth The qi in the body can't deceive people Although there are not many people here who can sense the qi of others But there are Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted May 5, 2022 當然這個人有沒有說謊 我也徵求肯練無為法的人 如果你肯努力 我可以教到你心竅開啟 可以感覺得到對方的氣 到時候你來做證明 這個人到底有沒有說謊 Surely if the man was lying or not I also seek people who are willing to practice Wuwei if you work hard I can teach you to open your mind cakra You can feel other people's Qi when you come to prove it You can tell me if he is lying or not Share this post Link to post Share on other sites
-ꦥꦏ꧀ ꦱꦠꦿꦶꦪꦺꦴ- Posted May 5, 2022 2 hours ago, 鞏三孝 said: Kind of racist. 我並沒有在修煉所謂的搬運法。 I'm not practicing the so-called moving method. (Awaken often talks about the "transportation method" that is 搬運, that is, using consciousness to guide the internal movements of Qi. I don't know why she thought I was doing this, I never do) She seems to think every single system that is not her system uses consciousness to guide qi. None of the systems I follow do this, in fact we are specifically instructed not to do this. Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted May 5, 2022 (edited) 請各位到這裡看最新更新的呂祖百字銘解說 Please go here to see the latest update of Lu Zu's hundred-character inscription commentary 普化一聲雷 to see why Lu Zu use "thunder" here Edited May 5, 2022 by awaken Share this post Link to post Share on other sites
鞏三孝 Posted May 6, 2022 20 hours ago, awaken said: 把女人生殖器的分泌物貼在自己的臉上當名稱竟然毫不在意 Putting a woman's genital secretions on your own face as a name doesn't even care 拜托啦,這不是女性分泌物的意思,音有點像而已,畢竟臺語很多説法沒有字。只不過是詼諧的諧音,請您不要一直把“分泌物”一詞貼在嘴邊,誰叫不雅? Please, this is not the meaning of female secretions, the sound is a bit similar, but that is only because there are many Taiwanese sayings without written characters. My name is just a humorous homonym for 'what the heck are you doing dude', Please dont constantly say my name is "genital secretions" all the time, who is indecent? 20 hours ago, awaken said: 你也真是奇葩 You are so weird 烏鴉笑豬黑 Being weird should be the common feature of both of us 20 hours ago, awaken said: 有沒有練搬運法不是嘴巴說了算 身上的氣是騙不了人的 雖然這裡能感應別人的氣的人不多 但是也是有的 Whether you have practiced the handling method is not a matter of mouth The qi in the body can't deceive people Although there are not many people here who can sense the qi of others But there are 很認真跟你講,我沒有在練所謂的搬運法。您如果氣感上感到是這樣子,請您多多練習氣感。 To tell you very seriously, I am not practicing the so-called Qi moving method. If you feel like this in your qi sense, please practice your qi sense more. 5 Share this post Link to post Share on other sites