awaken Posted February 4, 2023 9 hours ago, Taoist Texts said: this is an interesting bit. does it mean you can do it at any time during the day? OR, you must do it all day long? If it is a weak state of Qigong, I can do it all day long. It can be done as long as the attention is partly on the body. That's how I practice, I just get lazy sometimes. In my relatively weak qigong state, I don't need any movements. But I think what he is talking about here is not this kind of weak qigong state, but that cultivation can start at any time, not necessarily at a specific time. 如果是微弱的氣功狀態,我確實是一整天都可以。 只要注意力有收一部分在身體,就可以做到。 我就是這樣練的,只是有時候會變懶。 我在比較弱的氣功狀態下是不需要任何動作的。 但是我認為他這裡講的不是這種微弱的氣功狀態,而是說修煉可以在任何時間開始,不一定要在特定的時間。 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 4, 2023 (edited) https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=168598&page=3 Han Xiangzi is one of the Eight Immortals and is said to be a disciple of Lu Zu. This book should be the proof. But Han Xiangzi called Lu Zu Emperor Lu in this book. Usually students don't call their teachers emperors. So I think Han Xiangzi should be a disciple of Lu Zu, not a student. 韓湘子為八仙之一,傳說為呂祖弟子。 這本書應該就是證據。 但是韓湘子在這本書當中稱呂祖為呂帝。 通常學生不會稱呼老師為帝。 所以我認為韓湘子應該是呂祖的信徒而不是學生。 這本書裡面的採金歌有兩段,傅版只有第一段而已。這本書裡面有「候鍾離祖師臨壇歌」從標題看就知道,這裡面所謂的鍾離祖師到底是不是一個真正存在的人都有疑問,因為「臨壇」的意思就是乩童之類的東西,我也很懷疑呂祖會去搞這種乩童之類的東西,因為從呂祖的詩裡面完全看不到一點點乩童風,我懷疑這段是後人加上去的,就算真的是呂祖自己寫的,他跟鍾離的關係也絕不會是師生關係,因為像我們稱呼呂祖也是稱呼「祖師」,意思就是廟裡面的神,而且從詩中內容來看,也不像是呂祖會寫的詩,呂祖的詩幾乎都跟修行有關,看不到這種乩童神壇的風格。 The gold-digging song in this book has two sections, but the Fu version only has the first section. This book contains "Hou Zhongli Patriarch's Lintan Song" from the title. It is doubtful whether the so-called Zhongli Patriarch here is a real person, because "Lintan" means something like a ghost boy. , I also very doubt that Lu Zu will engage in such things like this kind of ghost boy, because there is no trace of ghost boy style in Lu Zu's poems. I suspect that this paragraph was added by later generations, even if it is really Lu Zu Zu wrote it himself, and his relationship with Zhongli will never be a teacher-student relationship, because we call Lu Zu also "Patriarch", which means the god in the temple, and judging from the content of the poem, it does not seem like Almost all of the poems written by Lu Zu are related to spiritual practice, and there is no such style of the spirit altar. Edited February 4, 2023 by awaken 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 4, 2023 If you take a closer look, the one who called Lu Zu "Emperor Lu" should be a ghost boy in the Qing Dynasty. Source:http://www.qztao.org/dissert_15.htm This book should have been edited by the temple to which the shaman (Luansheng) belonged, so the so-called Zhonglizu poems should have been fabricated by the shaman. And the so-called disciple Han Xiangzi is also very suspicious. From the sentence "The Complete Works of the Descending Altar at the Jincheng Conference" is very suspicious. If Han Xiangzi is really Lu Zu's disciple, why did he have to descend from the altar at the General Assembly to see Lu Zu complete works? If Han Xiangzi is a real disciple of Lu Zu, he can get the complete works of Lu Zu without going through the ghost boy, so from this sentence, Han Xiangzi should also be a member of the palace and temple system, not a disciple of Lu Zu However, the so-called "disciple" is just a self-proclaimed name of the believers in the temple. So you have to be very careful with this kind of book, because Lu Zu's poems are mixed with the poems written by Shitong himself, so you can't believe them all. You have to see if there is any reliable knowledge of alchemy practice in it, so you can confirm it.https://kknews.cc/zh-tw/culture/34eyrea.html It is mentioned here that the prototype of Zhong Liquan was a general of the Han Dynasty, and Lu Dongbin was from the Tang Dynasty, so it is even less likely to be a teacher-student relationship, but only a relationship between a believer or an author and a reader. https://baike.baidu.hk/....../%E7%A0%B4%E8%BF....../9682395 Looking at this information again, it is even more outrageous. It says that Zhongli is from the Five Dynasties and Ten Kingdoms at the end of the Tang Dynasty. Come on, Lu Dongbin is from the Tang Dynasty. If Zhongli is from the Five Dynasties and Ten Kingdoms at the end of the Tang Dynasty, how could it be Lu Dongbin? Master, it is obvious that Zhong Lu's preaching is a proper fake book, not to mention that the content is completely inconsistent with Lu Zu's poems, it is really nondescript to the extreme. 再仔細看一下,稱呼呂祖為「呂帝」的應該是清朝的乩童,資料來源:http://www.qztao.org/dissert_15.htm 這本書應該是這個乩童(鸞生)所屬的宮廟所編輯的,因此所謂的鍾離祖詩應該是乩童所編造出來的。 而所謂的弟子韓湘子也非常可疑,從「今乘大會降壇獲覩全集」這句話就覺得非常可疑,如果韓湘子真的是呂祖的弟子,為什麼要大會降壇才能看得到呂祖全集?韓湘子如果是真的呂祖的弟子,他根本就不需要經過乩童就能得到呂祖全集啊,所以從這句話得知,韓湘子應該也是宮廟體系的人,並非是呂祖弟子,所謂的「弟子」也只是宮廟信徒的一種自稱而已。 所以像這種書就要很小心,因為是呂祖的詩混雜了乩童自己寫的詩,就不能全信,要看其中有沒有提到可靠的丹道修行知識,才有辦法確認。 https://kknews.cc/zh-tw/culture/34eyrea.html 這裡提到鍾離權的原型是漢朝的大將,呂洞賓是唐朝人,那就更不可能是師生關係了,只能是信徒或者作者跟讀者的關係而已。 https://baike.baidu.hk/....../%E7%A0%B4%E8%BF....../9682395 再看一下這個資料,就更離譜了,這裡面說鍾離是唐朝末年五代十國的人,拜託喔,呂洞賓是唐朝人啊,鍾離如果是唐朝末年五代十國的人,怎麼可能是呂洞賓的師父,顯然鍾呂傳道就是妥妥的偽造書,更不要說內容根本和呂祖詩完全不搭,真是不倫不類到了極點。 Share this post Link to post Share on other sites
Taoist Texts Posted February 4, 2023 4 hours ago, awaken said: Zhong Lu's preaching is a proper fake book i am also not a big fan of Zhong Lu. But it has been translated https://www.ryefieldbooks.com/books/the-zhonglu-system-of-internal-alchemy/9781931483445 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 4, 2023 (edited) The collection of Zhong Lu Chuan Dao replaced the original poetry collection of Lu Zu, and the fake alchemy replaced the real alchemy.鍾呂傳道集取代了原本呂祖的詩集,假的丹道代替了真正的丹道。 Not only the Zhonglu Chuandao Collection is fake, but Lingbao Bifa is also fake. 不只鍾呂傳道集是假的,靈寶畢法也是假的。 Edited February 4, 2023 by awaken 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 4, 2023 https://baike.baidu.hk/item/破迷正道歌/9682395 This poem has already been circulated in the Northern Song Dynasty, and it can be regarded as relatively reliable evidence about the existence of Zhongli. But the Northern Song Dynasty was still later than the Tang Dynasty where Lu Dongbin was located. So there is no evidence to prove that Zhongli was earlier than Lu Dongbin. Moreover, the content of this poem also proves that Zhongli was later than Lu Dongbin, because most of Lu Dongbin's poems came to the academy from the earlier Tao Te Ching, Yin Fu Jing, Zhuangzi or the Mirror of Medicinal Medicine. But this poem by Zhongli quoted Lu Dongbin's poem. It can be seen that Zhongli appeared later than Lu Dongbin, so he cannot be Lu Dongbin's teacher. There are too many evidences to prove that Zhong Li is not Lu Dongbin's teacher, except for the false scripture Zhong Lu Chuan Dao Ji. 這首詩是北宋時期就已經有流傳的證據了,算是關於鍾離是否存在比較可靠的證據。 但是北宋還是比呂洞賓所在的唐朝還要晚。 所以沒有任何證據證明鍾離比呂洞賓還要早。 而且這首詩的內容也證明了鍾離比呂洞賓還要晚,因為呂洞賓的詩詞來院大多來自於更早的道德經,陰符經,莊子或者入藥鏡。但是這首鍾離的詩卻引用了呂洞賓的詩。可見得鍾離比呂洞賓還要晚出現,不可能是呂洞賓的老師。 有太多證據證明鍾離不是呂洞賓的老師,除了鍾呂傳道集這本假經。 In addition, the content of this poem is completely different from Zhong Lu's preaching collection. Zhong Lu Chuan Dao Ji is a forged alchemy, which is a very solid fact. However, there are still many practitioners of carrying method who cannot accept this fact. 除此之外,這首詩所講的內容,也跟鍾呂傳道集完全不同。鍾呂傳道集是偽造的丹經,是非常鐵板的事實。 但是還是有很多搬運法練習者無法接受這個事實。 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 15, 2023 https://zh.m.wikisource.org/zh-hant/敲爻歌 敲爻歌 Knock Yao Song 漢終唐國飄蓬客,所以敲爻不可測。縱橫逆順沒遮欄,靜則無為動是色。也飲酒,也食肉,守定胭花斷淫慾。行禪唱詠胭粉詞,持戒酒肉常充腹。色是藥,酒是祿,酒色之中無拘束。只因花酒悟長生,飲酒帶花神鬼哭。不破戒,不犯淫,破戒真如性即沉,犯淫壞失長生寶,得者須由道力人,道力人,真散漢,酒是良朋花是伴。花街柳巷覓真人,真人只在花街飯。摘花戴飲長生酒,景禮無為道自昌。一任群迷多吠怪,仙花仙酒是仙鄉。到此鄉,非常客,奼女嬰兒生喜樂。洞中常採四時花,花花結就長生藥。長生藥,採花心,花蕋層層艷麗春。時人不達花中理,一訣天機直萬金。謝天地,感虛空,得遇仙師是祖宗。附耳低言玄妙旨,提上蓬萊第一峰。第一峰,是仙物,惟產金花生恍惚。口口相傳不記文,須得靈根堅髓骨。堅髓骨,煉靈根,片片桃花洞裹春。七七白虎雙雙養,八八青龍總一斤。真父母,送元宮,木母金公性本溫。十二官中蟾魄現,時時地魄降天魂。鉛出就,汞初生,玉爐金鼎未經烹。一夫一婦同天地,一男一女合乾坤。庚要生,甲要生,生甲生庚道始萌。拔取天根並地髓,白雪黃芽自長成。鉛亦生,汞亦生,生汞生鉛一處烹。烹煉不是精和液,天地乾坤日月精。黃婆匹配得團圓,時刻無差口付傳。八卦二元全藉汞,五行四象豈離鉛。鉛生汞,汞生鉛,奪得乾坤造化權。杳杳冥冥生恍惚,恍恍惚惚結成團。性須空,意要專,莫遣猿猴取次攀。花露初開切忌觸,鎖居土釜勿抽添。玉爐中,文火爍,十二時中惟守一。此時黃道會陰陽,三性元宮無漏泄。氣若行,真火煉,莫使玄珠離寶殿。加添火候切防危,初九潛龍不可煉。消息火,刀圭變,大地黃芽都長遍。五行數內一陽生,二十四氣排珠宴。火數足,藥方成,便有龍吟虎嘯聲。三鉛只得一鉛就,金果仙芽未現形。再安爐,重立鼎,跨虎乘龍離凡境。日精才現月華凝,二八相交在壬丙。龍汞結,虎鉛成,咫尺蓬萊第一程。坤鉛乾汞金丹祖,龍鉛虎汞最通靈。達此理,道方成,三萬神龍護水晶。守時定日明符刻,專心惟在意虔誠。黑鉛過,採清真,一陣交鋒定太平。三車搬運珍珠寶,送歸寶藏自通靈。天神祐,地祇迎,混合乾坤日月精。虎嘯一聲龍出窟,鸞飛鳳舞入金城。硃砂配,水銀停,一派紅霞列太清。鉛池迸出金光現,汞火流珠入帝京。龍虎媾,外持盈,走聖飛靈在寶瓶。一時辰內金丹就,上朝金闕紫雲生。仙桃熟,摘取餌,萬化來朝天地喜。齋戒等候一陽生,便進周天參同理。參同理,煉金丹,水火薰蒸透問關。養胎十月神丹結,男子懷胎豈等閑。內丹成,外丹就,內外相接和諧偶。結成一塊紫金丸,變化飛騰天地久。丹入腹,非尋常,陰行剝盡化純陽。飛昇羽化三清客,名遂功成達上蒼。三清客,駕譎舉,跨風騰霄入太虛。似此逍遙多快樂,遨遊三界最清奇。太虛之上修真士,朗朗圓成一物無。一物無,遂顯道,五方透出真人貌。仙童仙女彩雲迎,五明宮內傳真誥。傳真誥,話幽情,只是真鉛煉汞精。聲聞緣覺冰消散,外道修羅縮項驚。點枯骨,立成形,信道天梯似掌平。九祖先靈得超脫,誰羨繁華貴與榮。尋烈士,覓賢才,同安爐鼎化凡胎。若是慳財並惜寶,千萬神仙不肯來。修真士,不妄說,妄說一句天公折。萬劫塵沙道不成,七竅眼睛皆迸血。貧窮子,發誓切,待把凡流盡提接。同赴蓬萊仙會中,凡景煎熬無了歇。塵世短,更思量,洞裹乾坤日月長。堅志苦心三二載,百千萬劫壽彌疆。達聖道,顯真常,虎兕刀兵更不傷。水火蛟龍無損害,拍手天宮笑一場。這些功,真奇妙,吩咐與人誰肯要。愚徒死戀色和財,所以神仙不肯召。真至道,不擇人,豈論高低富與貧。且饒帝子共王孫,須去繁華銼銳分。瞋不除,態不改,墮入輪迴生死海。堆金積玉滿山川,神仙冷笑應不彩。名非貴,道極尊,聖聖賢賢顯子孫。腰金跨玉騎驕馬,瞥見如洞隙裹塵。隙裹塵,石中火,何在留心為久計。苦苦煎熬喚不回,奪利爭名如鼎沸。如鼎沸,永沉淪,失道迷真業所根。有人平卻心頭棘,便把天機說與君。命要傳,性要悟,入聖超凡由汝做。三清路上少人行,畜類門前爭入去。報賢良,休慕顧,性命機關堪守護。若還缺一不芳菲,執著波渣應失路。只修性,不修命,此是修行第一病。只修祖性不修丹,萬劫陰靈難入聖。達命宗,迷祖性,恰似鑒容無寶鏡。壽同天地一愚夫,權握家財無主柄。性命雙修玄又玄,海底洪波駕法船。生擒活捉蛟龍首,始知匠手不虛傳。 At the end of the Han Dynasty, there were many tourists in the Tang Dynasty, so knocking on the line is unpredictable. There is no fence in the vertical and horizontal direction, and there is no action when you are still. He also drinks alcohol and eats meat, keeping the rouge flower and cutting off lust. Walking meditation sings chanting rouge powder poems, abstaining from alcohol and meat often fills the stomach. Color is medicine, wine is wealth, and there is no restraint in wine and sex. Just because of the flower wine to realize longevity, drinking wine makes the flower gods cry. Don't break the precepts, don't commit adultery, breaking the precepts is like sinking your sex, If you commit adultery and lose the treasure of longevity, the one who wins it must be a person with the power of Taoism. Daoli people, true San Han, wine is a good friend, flowers are companions. Flower Street and Willow Lane look for real people, real people only eat in Flower Street. Picking flowers and drinking longevity wine, Jingli's inaction will prosper. A lot of fans are barking monsters, and fairy flowers and wine are fairyland. When I came to this town, I was very welcoming, and the girls and babies were happy. Four-season flowers are often picked in the cave, and the flower knots are the longevity medicine. Longevity medicine, pick the heart of the flower, and the layers of the flowers are gorgeous and spring. At that time, people didn't understand the principles of flowers, and a trick of heaven and earth can lead to thousands of gold. Thank heaven and earth, feel the emptiness, and meet the immortal master as the ancestor. Whispering the mysterious purpose in my ears, I put it on the first peak of Penglai. The first peak is a fairy thing, but it produces golden peanuts in a trance. Word of mouth does not write down the text, you need to get the spiritual root and strong marrow bone. Strengthen the marrow and bones, refine the spiritual roots, and wrap the spring in patches of peach blossom holes. Seventy-seven white tigers are raised in pairs, and eighty-eight green dragons are always one catty. True parents, sent to Yuan Palace, wooden mother and golden father are gentle in nature. Among the twelve officials, the soul of the toad appears, and the soul of the earth descends from time to time. Lead is born, mercury is born, and the jade furnace and golden tripod are not cooked. A man and a woman share the same heaven and earth, and a man and a woman unite the universe. Geng wants to be born, Jia wants to be born, and when Jia is born, the way of Geng begins to sprout. Pull out the root of the sky and the marrow of the earth, and the white snow and yellow buds will grow by themselves. Lead is also born, and mercury is also born, and the raw mercury and lead are cooked together. Cooking is not essence and liquid, but the essence of heaven, earth, sun and moon. Huang Po got married and reunited, and she delivered word of mouth at all times. The dual elements of the eight trigrams are all borrowed from mercury, how can the five elements and four images be separated from lead. Lead produces mercury, and mercury produces lead, winning the right to make good fortune. Yaoyao is in a trance, and the trance forms a group. The nature must be empty, the mind must be dedicated, don't send apes to take the next step. Don't touch the flower dew when it first blooms, and don't add it when you live in an earthen kettle. In the jade furnace, the simmering fire is flickering, and there is only one at twelve o'clock. At this time, the zodiac will be yin and yang, and the three natures and Yuan Palace will not leak. If the Qi is flowing, it is refined by real fire, so don't let the Xuanzhu leave the treasure hall. Add more heat to prevent danger, and Qianlong can't be practiced in the ninth day of the ninth day. The news is hot, the sword changes, and the yellow buds of the earth grow all over. Within the number of five elements, one yang is born, and the twenty-four qi discharge pearl feast. When the fire is enough, the medicine is ready, and there will be the sound of dragons and tigers. Only one lead is needed for three leads, and the golden fruit fairy buds have not yet appeared. Re-install the furnace, re-establish the tripod, cross the tiger and ride the dragon to leave the mortal realm. It is only when Rijing discovers that the moon is congealing, and the 28th intersects at Renbing. Merge of dragon and lead of tiger, the first journey of Penglai is within easy reach. Kun, lead, dry mercury, Jindan ancestor, dragon, lead, tiger and mercury are the most psychic. When this principle is reached, the Tao will be completed, and thirty thousand dragons will protect the crystal. Be punctual, set the sun, and engrave the talisman, concentrate only on piety. After the black lead is passed, the halal is picked, and there is peace after a confrontation. Three carts carried pearls and treasures, and sent them back to the psychic. The gods bless the heavens, the earth only welcomes them, and the essence of the universe, the sun and the moon are mixed. With a roar of the tiger, the dragon leaves the cave, and the phoenix dances into the golden city. Cinnabar matches, mercury stops, and a school of red clouds is too clear. The golden light burst out from the lead pool, and the mercury fire flowed into the imperial capital. The dragon and the tiger are mating, the outside is full, and the holy flying spirit is in the vase. Within an hour, the golden elixir was ready, and Ziyun was born in the golden palace. The celestial peaches are ripe, and the bait is picked, and Wanhua comes to joy. It is the same as fasting and waiting for a yang birth, then enter Zhou Tianshen. Participate in the same way, alchemy elixir, water and fire fumigation pass through. The October God of Nurturing the Ten Moon God Alchemy, how can a man conceive easily. The inner alchemy is completed, the outer alchemy is established, and the inner and outer are connected and harmonious. Formed into a piece of purple gold pills, the changes are soaring for a long time. The pill enters the abdomen, which is unusual, and the yin is stripped away to transform into pure yang. Flying up and becoming a three-pure guest, the name will be successful and reach the sky. The guest of the Three Purities, driving the deceitful move, crosses the wind and soars into the void. It seems so happy to be free and unrestrained, and traveling in the Three Realms is the most wonderful. A true cultivator above Taixu, he becomes nothing but nothing. When there is nothing, the way is revealed, and the five directions reveal the appearance of the real person. Fairy boys and fairies welcome Caiyun, and the imperial edict is sent in the Wuming Palace. Fax letter, talk about quiet feelings, it's just real lead refining mercury essence. The Shravaka Yuanjue ice dissipated, and the outsider Shura shrank his neck in shock. Point the dry bones, stand up and take shape, and the path to the sky ladder is like palm level. The Nine Ancestors were spiritually detached, who envied the prosperity and glory. Looking for martyrs, looking for talented people, and turning into a mortal body together. If you save money and cherish treasures, thousands of gods will not come. Cultivators, don't speak in vain, just say a word of God's fault. The dust and sand of ten thousand kalpas failed to make the way, and the eyes of the seven orifices burst out with blood. Poor son, swear to cut everything, to pick up everything. Went to the Fairy Fair in Penglai together, Fanjing suffered endlessly. The world is short, think more, the sun and the moon are long. With determination and painstaking efforts for three or two years, the life span of hundreds of thousands of kalpas will disappear. Reaching the holy way, showing the truth, and the tiger's sword will not hurt. The water and fire dragons are harmless, clapping their hands and laughing at Tiangong. These skills are really wonderful, and no one is willing to ask for them. Fools are obsessed with sex and wealth, so gods refuse to call. The true way does not choose people, regardless of whether they are high or low, rich or poor. And Rao, the emperor's son and grandson, must go to the prosperous place. Anger is not eliminated, attitude is not changed, falling into the sea of samsara, birth and death. The mountains and rivers are piled up with gold and jade, and the gods sneer that they should not be lucky. The name is not expensive, the Tao is extremely respected, and the sages and sages show their descendants. The waist is golden and the jade is riding a proud horse. A glimpse is like a hole covered with dust. Dust is wrapped in the gap, fire is caught in the stone, why pay attention to it for a long time. I can't get back from suffering and suffering, and fighting for profit and fame is like a turmoil. Like a boiling pot, you will perish forever, losing the way and losing the root of your true karma. Some people are flat but have a thorn in their hearts, so they tell the secret to the king. Fate must be passed on, nature must be enlightened, and it is up to you to become a saint and transcend the ordinary. There are few pedestrians on Sanqing Road, and animals compete to enter in front of the gate. Reward the virtuous, don't admire and care, and the life organ is worthy of protection. If there is still a lack of fragrance, the persistent wave will lose its way. Cultivating only one's nature and not one's life, this is the number one disease in practice. Only cultivating the ancestral nature and not cultivating alchemy, it is difficult for the ghosts of ten thousand calamities to become holy. Daming sect is lost in ancestral nature, just like a mirror without mirror. Shou Tong Tian Di is a fool who has power over his family and has no owner. The double cultivation of life and mystery is mysterious, and the waves on the bottom of the sea are driving the Dharma boat. Captured the dragon's head alive, only to know that the craftsman's hand is well-deserved. unedited google translation 未經我修改的google翻譯 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 15, 2023 All the poems I posted have their sources indicated, and there are even rumors that I forged poems. Of course, I have a bad impression of this rumor-monger because he is lying. 所有我貼出的詩都有註明出處,竟然還有人造謠,說我假造詩詞。 當然這個造謠的人,我對他印象就很不好了,因為他說謊。 You can tell from the mentality of this rumor-monger, because he practiced transfer method, he could not accept transfer method to distort the ancient alchemy, so he lied. Lying has always been a fairly common phenomenon in the transfer method. 你們從這個造謠的人的心態就可以知道,因為他練的是搬運法,他無法接受搬運法大量扭曲古代丹道,所以才說謊。說謊一向是搬運法當中相當常見的現象。 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 15, 2023 (edited) 第一峰,是仙物,惟產金花生恍惚。 The first peak is a fairy thing, but it produces [golden flowers] in a trance. The [Golden Flower] mentioned here will produce trance, so we can clearly know that [Golden Flower] refers to the black liver light. 這裡講到的[金花]會產生恍惚,所以我們可以很清楚的知道,[金花]指的就是烏肝光。 色是藥,酒是祿,酒色之中無拘束。 Color is medicine, wine is wealth, and there is no restraint in wine and sex. It is very difficult for Westerners to understand what [色] is. Because this word has three meanings, body, color, and sex. 西方人要搞懂甚麼是[色]是非常困難的。因為這個字有三種意義,身體,顏色,性。 Lu Zu used this word here, and also cleverly used the pun of this word. 呂祖在這邊使用這個字,同樣也巧妙地用了這個字的雙關語。 Here [色] stands for the body, which is life work. [Wine] represents entering the state of sedation, that is, XinGong. The color and wine represents Xin and min. 這裡的[色]代表身體,也就是命功。[酒]代表入定態,也就是性功。酒色代表性命雙修。 From Lu Zu's poems, we can know that entering Samadhi is similar to drinking and being in a trance. This is a very important part of the cultivation, and even takes up most of the time for a cultivation. However, the transfer method completely omits this part and only exercises the qi part, which is equivalent to less than half of the cultivation. This is a very serious distortion. 從呂祖的詩可以知道,入定態類似喝酒,意識恍惚。這是修練當中非常重要的一個部分,甚至占了一次修練大部分的時間。但是搬運法完全省略這個部分,只練氣的部分,等於少練了一大半。這是非常嚴重的扭曲。 The distorted behavior of the transfer method has caused most people to only want to practice Qi, but not to practice Yin. These people thought practicing qi was the way of alchemy. This kind of thought brainwashing in the transfer method has very serious consequences. 搬運法這種扭曲的行為,造成大部分的人,只想練氣,不想練入定。 以為練氣就是煉丹道。 搬運法的這種思想洗腦造成非常嚴重的後果。 只修性,不修命,此是修行第一病。 Cultivating only one's Xin and not one's Min, this is the number one disease in cultivation. Lu Zu probably didn't expect that later generations made a second mistake in his name. Only cultivate Min(Qi), not Xin(Yin, Samadhi). 呂祖大概想不到,後人以他的名義,卻犯了第二個錯誤。 只修命,不修性。 Edited February 15, 2023 by awaken 1 Share this post Link to post Share on other sites
Taoist Texts Posted February 15, 2023 1 hour ago, awaken said: 只修性,不修命,此是修行第一病。 Cultivating only one's Xin and not one's Min, this is the number one disease in cultivation. Lu Zu probably didn't expect that later generations made a second mistake in his name. Only cultivate Min(Qi), not Xin(Yin, Samadhi). this website says it is the other way around 呂祖曰:「只修命,不修性,此是修行第一病;只修祖性不修丹,萬劫陰靈難入聖」。 https://www.shengxiantang.com.tw/product_detail.php?p_id=546 Probably they are confused. 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 15, 2023 (edited) https://baike.baidu.hk/item/敲爻歌/5039617 https://zhuanlan.zhihu.com/p/368028331 http://www.taolibrary.com/category/category86/c86103.htm https://www.baike.com/wikiid/3152629477666135453?view_id=2vs77ex58ww000 https://www.zhonghuadiancang.com/xuanxuewushu/qiaoyaoge/58499.html https://baiyunju.cc/72 https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=783188 應該是你找的那個版本有問題 There should be a problem with the version you are looking for http://www.taolibrary.com/category/category107/c1070256.htm# This is a book published during the Guangxu period of the Qing Dynasty Edited February 15, 2023 by awaken 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted February 16, 2023 Stillness is inaction, movement is color When you are still and do not move, you enter into a state of inaction. When this poem talks about "moving", it means that the body is moving. Many people like to practice Qi while sitting quietly, and then run MCO with breath agitation. This behavior can easily hurt the body. Lu Zu made it very clear here, that is, to move the body, and to use inaction when you calm down. 靜則無為動是色 靜下來不動的時候,就進入無為狀態。 這首詩講到[動]的時候就是指身體在動。 很多人喜歡靜靜地坐著練氣,然後用呼吸鼓動氣感運行MCO。這種行為很容易傷害身體。 呂祖這邊講得很清楚,就是動身體,靜下來就用無為。 1 Share this post Link to post Share on other sites
awaken Posted March 29, 2023 (edited) Blocked me for a month because of Steve's personal emotions. I am very sorry for his behavior. And expressed a high degree of disagreement. My third book has already started, and I have written more than 40,000 words. I deeply feel that Lu Zu's poems have been seriously distorted. https://zh.wikisource.org/zh-hant/吕祖沁園春注 I just finished writing Qinyuanchun recently, and today I am also broadcasting live on YouTube, but I use Chinese. I wrote a part about the Fu of the Yellow Crane here before, and the part about building a foundation in a hundred days. The transfer method distorts the establishment of a foundation in a hundred days into a detour to serve as a governor. In fact, the foundation building in a hundred days expressed by Lu Zu is to refine wood from water and fire. Wood is black liver. Therefore, the generation of light represents the completion of foundation building. 因為Steve個人的情緒,所以將我封鎖一個月。 對他的行為我感到非常的遺憾。並表示高度的不認同。 我的第三本書已經開始著手,寫了四萬多字。我深深感覺到,呂祖詩被嚴重的扭曲。 https://zh.wikisource.org/zh-hant/吕祖沁園春注 最近剛寫完沁園春,今天也在youtube直播,但是我用的是中文。 之前在這裡寫了一部分關於黃鶴賦的內容,關於百日築基的部分。 搬運法把百日築基扭曲成繞行任督。 事實上呂祖所表達的百日築基是從水火煉出木。 木就是烏肝。 所以光的產生,代表築基的完成。 Edited March 29, 2023 by awaken Share this post Link to post Share on other sites
dwai Posted March 29, 2023 5 hours ago, awaken said: Blocked me for a month because of Steve's personal emotions. I am very sorry for his behavior. And expressed a high degree of disagreement. Moderator Note: You had your chance to reconsider and introspect about your behavior. It didn't work. The mod team will take action on this shortly. 1 1 Share this post Link to post Share on other sites